使える英語

私にできれば、ちみにもできる! 「私にも日本に貢献できる」と思いたい私の使える英語集!

I'm over you!

2005-06-09 | Weblog
男方の方が失恋した後、ひきずるんやて。
男方は、失恋しても真っ直ぐ歩いていくから、時々振り返ってまだ相手がいるかチェックすると。。
っで、女方はというと、失恋するとすぐに角を曲がるらしい。
誰が言っちょったんかなぁ。。Sitcomやったかなぁ?←当てにならない情報

<覚えよう!>
I'm over you!

<意味>
もうちみのことは吹っ切れたさ

<使ってみよう!>

Him: Oh...I miss Jasmine.
Me : Jasmine, the girl who cheated on you?
Him: Yeah, but she was so nice, beautiful, ..
Me : I'm sure she is already over you.
Him: You are so evil..

かれ:あぁ~、ジャズミンが恋しいわ~い
われ:ジャズミンって、浮気したジャズミンかいな?
かれ:うん。。でも、やさしくて、きれいで。。
われ:ジャズミンはもう、ちみのコト吹っ切れてるで、絶対。
かれ:この、悪魔!

<余談>
ひとつの終わったコトをクヨクヨ考えてしまうシトおるな。
われもちょっとこれ系。
うそーっ、われがぁ~
せやけど、何か?

そんな奴には↓の言葉使ってしまってくらはい。
「Get over it!」=「乗り越えろ」=「諦めろ」
「Move on!」=「諦めろ」

これらはあんましやさしい言葉やない鴨←にわとり