使える英語

私にできれば、ちみにもできる! 「私にも日本に貢献できる」と思いたい私の使える英語集!

Sitcom

2005-05-27 | Weblog
今や日本でも、「Friends」などのSitcomが見られちょるようですね。

今日、金曜日は7時から12時すぎまでぶっ通しでSitcomが流れちょります。
われにとってSitcomは一発ギャグの神様、そして会社で疲れた頭のマッサージであります。

と言うわけで、今日はサボリついでに、Sitcomを見て爆笑してしまった一言をご紹介!

<その前に>
アメリカでクリスマスの次に大きなホリデーと言ったらThanksgiving.
Thanksgivingの起源は「収穫を祝う」ということらしいのらけど、今は全国的に「感謝を伝える日」っちゅう感じになっちょります。
親戚が七面鳥の○焼き、パンプキンパイなどなどを持ち合って、お互いに感謝を伝えるわけであります。
美しいぃ~。パンプキンパイよ、美しすぎる。

<登場人物>
Reba    :主人公。三児の母。男勝り。Barbara Jeanの事が嫌い。
Barbra Jean:Rebaの別れた旦那の新しい奥さん。Rebaの事が大好き。いい具合に頭が軽い!
Van     :Rebaの義理の息子。フットボール奨学金で大学に通う筋肉団子。奴もいい具合に頭が軽い。

<シーン>
Reba と Barbra Jeanがどっちの家がThanksgiving Dinnerをホストするかを言い争っていた時の事。それを見るに耐え切れず、Vanが一言
Van: Ladys, ladys. Thanksgiving is not about where you eat. It's about what you eat and how much of it.
ヴァン:ちょいと奥さん。Thanksgivingで大切なのはどこで食べるかじゃないやろ。大切なのは何を食べるか、そしてどれだけ食べるかやろ!

どうよぅ、この筋肉団子ぶりぃぃ。
われ、奴と気が合う気がする、うん。