カンボジアの家庭になくてはならない必需品
それは、魚醤です
カンボジア語では、タックタライ直訳すると、魚の水。
よく聞く、ナンプラーはタイ語、ニョクマムはベトナム語です。
魚を発酵させて作るので、やはり海沿いの町の特産品です
お店のうらでは、甕にいれて発酵させていました
カンボジアでは、いろいろな料理に使います
例えば、カンボジア流!豚のしょうが炒め
①しょうがの千切りをよく炒め、皿に出します(私は、ちりちりになるくらいが好きです)
②にんにくのみじん切りを香りが出るまで炒めます。
③そこに魚醤、砂糖を入れてから、豚肉を炒めます。
④しょうがを戻して、ささっと炒めて、完成
日本は、野菜や肉を炒めてから調味料ですが
カンボジアは、魚醤+砂糖、それからお肉
カンボジア料理に挑戦してはみては、いかがですか
Khmer Yeung (クマエユーン)のホームページはこちら
それは、魚醤です
カンボジア語では、タックタライ直訳すると、魚の水。
よく聞く、ナンプラーはタイ語、ニョクマムはベトナム語です。
魚を発酵させて作るので、やはり海沿いの町の特産品です
お店のうらでは、甕にいれて発酵させていました
カンボジアでは、いろいろな料理に使います
例えば、カンボジア流!豚のしょうが炒め
①しょうがの千切りをよく炒め、皿に出します(私は、ちりちりになるくらいが好きです)
②にんにくのみじん切りを香りが出るまで炒めます。
③そこに魚醤、砂糖を入れてから、豚肉を炒めます。
④しょうがを戻して、ささっと炒めて、完成
日本は、野菜や肉を炒めてから調味料ですが
カンボジアは、魚醤+砂糖、それからお肉
カンボジア料理に挑戦してはみては、いかがですか
Khmer Yeung (クマエユーン)のホームページはこちら
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます