趣味としての翻訳

技術翻訳は、正確さが一番。では、どうすればできるのでしょうか、を勉強しています

技術英語の基本を学ぶ例文300(中山裕木子著)

2021-04-20 06:19:38 | 日記

例文103 Wi-Fiを使えばパソコンを無線でインターネットに接続できる。

私案    Wi-Fiが、(the)パソコンが無線で(the)インターネットに接続されることを可能にする。 

                      Wi-Fi allows the personal computer to be in the connect with the Internet wirelessly.

                      Wi-Fi enables the personal computer in the wireless connect with the Internet.

参考訳   Wi-Fi allows wireless connection of your personal computer to the Internet.

コメント  connectの名詞形は、connection

 

例文104 本アプリにより、無線での10名までの画面共有が可能になる。

私案    本アプリにより、無線での10名まで(最大10名)の画面共有(share the screen)が可能になる。

                      The application enables up to 10 persons to share a screen wirelessly.

                      No more than 10 perosons can share a screen wirelessly with this application.

参考訳   This application allows wireless screen sharing for up to 10 users.

 

例文105 付加製造つまり3次元印刷によると、材料の高速設計および製造が可能になる。

私案    対象 一般記事。エンジニアが対象

      付加製造つまり3次元印刷が、材料の高速設計および製造が可能になる。

      Additive manufacturing, or 3D printing, allows fast designing and manufacturing of materials.

参考訳   Additive manufacturing or 3D printing enables the rapid design and manufacturing of materials.