趣味としての翻訳

技術翻訳は、正確さが一番。では、どうすればできるのでしょうか、を勉強しています

技術英語の基本を学ぶ例文300(中山裕木子著)

2021-04-03 07:21:49 | 日記

例文51 FM波はAM波よりもノイズの影響を受けにくい。

私案   FM波はAM波よりもノイズにより影響される。

     FM wave is more infulenced by noises than AM wave.

     AM wave is more robust than FM wave by noises.

                  FM wave is more resistive to noises than AM wave.

参考訳  Frequency-modulated (FM) waves are less susceptible to noise than amplitude-modulated (AM) waves.

コメント Frequency⇔wave という関係。frequencyはよく複数で使う。だからwaveも複数になることが多いということか。

     noise: 騒音はCountable ただのノイズはUncountable

 

例文   弊社のソフトウェアツールは構造が単純で使いやすい

     The structure of our company's software tool is simple and easy to use.

参考訳  Our software tools are simple and easy to use.

 

例文   当社のスキャン技術は、高速、柔軟、強靭です。

     Our technology can scan fast, flexibly, and robustly.

                  Our company has the fast, flexible, and robust scanning technology.

参考訳  Our scanning solutions are fast, flexible, and robust.

 

例文   この包装機械は信頼性が高く、安全で革新的である。

     This wrapping machine is reliable, safe, and innovative.

参考訳  This wrapping machine is highly reliable, safe, and innovative.