比喩品第三(その46)最終回
もし~の比丘がいたならば
If there is a bhikṣu
一切智(仏の智に対する熱望)のために
Seeking omniscience
四方に法を求め
Seeks the Dharma in all directions
合掌して頭頂で受ける
Receives it with joined palms on the head
ただ受け持つことを楽しみにして
Only enjoys upholding it
大乗の経典を
The Mahayana scriptures
それであって受けることがない
Even refuses to receive
他の経の一偈すら
Even a single verse of another sutra
このような人
Such a person
そこでそのために説くことができる
May be taught
人がまごころをもって
As one with sincere mind
仏の舎利(遺骨)を求めるように
Seeks the relics of the Buddha
このように経を求める
Thus seeks the sutra
得てすでに頂きの頭に受ける
Having obtained, accepts it respectfully
その人は再び〜しない
That person no longer...
他の経を求めようとはしない
Does not seek other sutras
またいまだかつて思ったこともない
Has never even thought of
外道の書物を
Non-Buddhist texts
このような人
Such a person
そこでそのために説くことができる
May be taught
舎利弗に告げる
Tell Śāriputra
私はこの相(すがた)を説く
I teach this mark
仏道を求める者
Seeker of the Buddha Way
限りない劫(長い時間)の間尽きることなし
Endless eons without exhaustion
このような人々
Such people
すなわち信じ、よく理解する
Can believe and understand
あなたは語るべきである
You should preach
妙(すばらしく)なる法華経を
The Wonderful Lotus Sutra
If there is a bhikṣu
一切智(仏の智に対する熱望)のために
Seeking omniscience
四方に法を求め
Seeks the Dharma in all directions
合掌して頭頂で受ける
Receives it with joined palms on the head
ただ受け持つことを楽しみにして
Only enjoys upholding it
大乗の経典を
The Mahayana scriptures
それであって受けることがない
Even refuses to receive
他の経の一偈すら
Even a single verse of another sutra
このような人
Such a person
そこでそのために説くことができる
May be taught
人がまごころをもって
As one with sincere mind
仏の舎利(遺骨)を求めるように
Seeks the relics of the Buddha
このように経を求める
Thus seeks the sutra
得てすでに頂きの頭に受ける
Having obtained, accepts it respectfully
その人は再び〜しない
That person no longer...
他の経を求めようとはしない
Does not seek other sutras
またいまだかつて思ったこともない
Has never even thought of
外道の書物を
Non-Buddhist texts
このような人
Such a person
そこでそのために説くことができる
May be taught
舎利弗に告げる
Tell Śāriputra
私はこの相(すがた)を説く
I teach this mark
仏道を求める者
Seeker of the Buddha Way
限りない劫(長い時間)の間尽きることなし
Endless eons without exhaustion
このような人々
Such people
すなわち信じ、よく理解する
Can believe and understand
あなたは語るべきである
You should preach
妙(すばらしく)なる法華経を
The Wonderful Lotus Sutra
2年間で法華経経文すべての解読を完成させます!
自分で法華経を訓読に解読したものをブログ投稿しております。投稿内容を用いて電子書籍化して楽天Koboにて販売しておりますが、さらに同時に真読用に漢字のままの原文と読み仮名(和英両方)のルビを付し、和英訳の解読文と照らし合わせれるようにしました。このような法華経の原文と翻訳がセットになった書籍はあまりないものと思いますが、この機会に、ぜひお買い求めください。↓
電子書籍内容(原文と読み仮名付き)


「序品第一」発行について なかなか手に入りにくい素朴に残された漢字だけで綴られた法華経の真読翻訳ですが、案ずるよりもた易く疲労感なしに執筆完成したのがこの宝の法華経の翻訳書でした。法華経の真読をあなたのフロントエンドを演出するコンセプトとして獲得されることを期待します。
「方便品第二」について 仏教とはそもそも真実の知恵へと教え導いてくれるものですが、その真実の目的地へ挫けずに至らせるために方便という教えが別にあるのです。それが仏教の真実を直接説くのではなく寄り道をしながら真実へ導く方便説法です。それは夢のようなおかしな話だけれど、導かれる人が興味を持って理解しやすいような例え話や比喩の物語を用いながら導く教えというわけです。このような方便な教えは仏教の真実よりも普段日常に過ごしている一般的な話題や情報のようなものの中から本当に真実のゴールへ通じているかどうかを見通す力を養い授けてくれます。