parlor = 応接間
Might I remind you that your sole contribution to this business has been safe cash and a righteous tongue. = 君がこのプランに唯一貢献したことと言えば、金勘定と利いた風な演説だけだ
a righteous tongue(ライタス・タン)=正義の舌ですか
We're being counted on, = 頼りにされているんですよ
Time's slipping away. = 時間は迫っているし
You'd have to have a touch of rascality = 多少悪いこともして
rascality(ラスカリティ)= 悪業
A penniless lad scooting through the streets of New York. = 食うや食わずでニューヨークをうろついていた自分をね
penniless = 無一文の, 赤貧の
lad = 若者, 少年
scooting = scootの現在分詞。かけ出す, 走り去る
ニューヨークの通りを通って突進している文無しの若者
this is for the sainted memory of Sergeant Gilhooley. = ギルフーニ巡査部長の冥福を祈って