Alles gute(全て良い@独語) でいきましょう。

動物大好きなひかるこが、
ドイツでの生活やペット事情について気ままにつづってます。

意外に身近なドイツ語

2013-03-16 | ドイツ語
こんばんは、ひかるこです。

ドイツ語の勉強を始めて、「あ、これってドイツ語だったんだ!」と思うことがちょこちょこあったので書いてみようと思います。

アルバイト
シャウエッセン
カルテ
バンド
タバコ



アルバイト Arbeit  
ドイツでは正社員のことをさします。あとは「庭仕事」「手作業」みたいな時もArbeitで表現しますね。ドイツ人が発音すると「アァバイt」って聞こえます。やる気なのない学生バイトみたいでちょっと笑えます。
ちなみに、日本語でいうアルバイトのことは「ミニジョブ」と言ったりします。思いっきり英語ですけどね(笑)


シャウエッセン Schauessen 
これは日本語にすると「見て食え!」
命令形でなんだか偉そうですね。

と思ったけど、きちんと調べてみると日本ハムさんのサイトに名前の由来が書いてありました。
≪「シャウエッセン」とは、ドイツ語の『シャウ(schau)』と『エッセン(essen)』をあわせた合成語です。『シャウ』は英語の「Show」にあたり観るや観劇を、『エッセン』は食卓や食べ物を意味します。そんな楽しい意味を込めてネーミングされました。≫

素敵な由来で何よりです(笑)命令形と勘違いしてしまった理由は、またの機会に(^^;)


カルテ Karte   
日本では、お医者さんが書く本人も知らない個人情報満載の紙をさしますが、ドイツではカード・メニュー表・切符や地図などを指します。
たいていは○○カルテ・△△カルテと区別して表現するんですが、省略して「カルテ持ってる?」とか聞かれると、範囲が広いので困ります。でも自分は言っちゃうタイプです。テヘペロ。気を付けます(><)

我が家のカルテをかき集めてみました。
href="http://blogimg.goo.ne.jp/user_image/20/d0/337c0c80cf0adde30638339f6ebd16e5.jpg">


バンド Band
音楽系ではなく、リボンやひも系のバンドのことです。「ゴムバンド」とか「腕時計のバンド」とかの。今は「腕時計のベルト」の方がしっくりきますね。ちょっと古臭く感じるのは、ドイツ語の方が先に日本に入ってきたからでしょうね。(何の根拠もない予測ですw)


タバコ Tabak
私はタバコ吸わないんですが、街を眺めていて日本と比べるとタバコ規制はゆるいと感じますね~。歩きタバコOKで、一度そのせいで火傷しました(><)せめて、火が他の人に向かないように配慮してほしいな~と思います。(もちろん、そいういう方もいらっしゃるんですが)
建物では禁煙のところが多く、レストランやカフェではタバコを吸う人はテラス席に案内されますね。それか、席は室内で吸いたい時に店外でどうぞってところもあります。

そういえば、ヲトナなお店の前で一服中のお姉さんからナンパされて少々驚きました。って話を友達(日本人女性)にしたら、その子も経験ありでした(笑)しかも、そっちの方が強烈っていう・・・(^^;)

こちらの同性愛の方は日本と比べると自由な感じがしますね。

堂々と自分らしく生きれるって素敵ですよね。



昨日、記事をアップした時にエラーが出て中途半端にアップロードされてたので、追記+修正しました。


Ciao♪

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。