goo blog サービス終了のお知らせ 

四弦が弾きたいなぁ。

五弦べーシストなべの雄叫び

最近は

2008-09-30 17:49:18 | Weblog
リハで、昔の「エディマーフィー」の日本語吹き替え版のものまねが静かなブーム
あれと「ジャッキーチェン」の吹き替え版は最高だよね

ちなみに、洋画のDVDを借りてもあえて吹き替えで見ている
この数年、その方が楽しいからだ






最新の画像もっと見る

8 コメント(10/1 コメント投稿終了予定)

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown ()
2008-09-30 18:32:42
ジャッキーチェンと言えば、石丸博也さんの吹き替えですよね。日本人の脳には完全に『ジャッキー=石丸博也さんの声』で、インプットされてると思いますよ。 エディーマーフィーの吹き替えの真似って‥あの笑い方???
返信する
Unknown ()
2008-09-30 20:08:38
Kさん
エディマーフィーは笑い方の方ではなく、妙な訛りのある喋り方です
わかるかなー
やれば伝わるんだけど
返信する
Unknown ()
2008-09-30 23:25:18
是非とも動画で!(≧▽≦)
返信する
Unknown ()
2008-10-01 00:09:13
Kさん
あっはっはー
だだスベリな予感が…
返信する
Unknown (ravi)
2008-10-01 13:18:34
エディーマーフィーは山ちゃんですな。
あえて、吹き替えで観たい時ありますな~(笑)
その方が楽しい時も結構ある♪

吹き替えの後字幕でみると、
楽しさ半減の時も…。
返信する
Unknown ()
2008-10-01 19:41:05
raviさん
え?昔から?
最近のは山寺氏って分かるけど
あの変な訛りのヤツもそうなんだ

テレビドラムやコメディーは絶対に吹き替えが面白いですよね
返信する
Unknown (ravi)
2008-10-01 22:42:43
そうですよ~♪

昔っから『48時間』とか
すっごい昔から、山ちゃんなはずだす。

マニアックでごめんくさい(笑)
返信する
Unknown ()
2008-10-02 23:43:34
やっぱり昔からそうなんだ
でも昔のヤツは好きだな
大逆転とか
返信する

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。