もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

1153番:さすらいの青春(153)

2022-03-08 16:39:25 | 日記

さすらいの青春(153)

 

 
—————————【153】———————————————

   « Je  voudrais  aller  me  coucher, monsieur, dit-il
enfin,  en  levant  le  bras  à  demi.  Voici trois  nuits
que  je  ne  dors  pas.
—— Allez ! »  dit  M.  Seurel,  désireux  surtout  d'évi-
ter  un  incident.


——————————(訳)————————————————

  「先生、帰って寝てきてもいいですか?」ついにモーヌが
手を少し上げて言った、「もう3日も寝ていないものですから」
——「行きなさい!」  スーレル先生は言いました.とりわけ
いらぬトラブルは避けたいと思っていたのだ.
  

——————————⦅語句》————————————————
      
désireux(se):[デズィルー] (形)   
   désireux de + 不定詞:~することを欲する、望む
   Il se montrait désireux de nous quitter. 
   彼は我々から離れたがっているようだった. 
          * se montrer …の様子[態度]を示す
      Elle est désireuse de bien plaire.
      彼女は人に気に入られたがっている.
          *plaire à ~ ~の気に入る
    Ce chapeau vous plaît ?    
              この帽子はお気に召しますか?
      commerçant désireux de satisfaire ses clients
      客の満足を願っている商人
éviter:(他) (を)避ける
surtout:とりわけ、特に、なかんずく
incident:[アンスィダン](形) ❶(一般に困った)出来事、
   (ちょっとした)事件、事故、支障、混乱 
        ❷もめ事、紛争


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 1152番:アルト・ハイデ... | トップ | 1154番:さすらいの青春... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事