もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

1150番:さすらいの青春(152)

2022-03-07 14:45:22 | 日記

さすらいの青春(152)

 

 
—————————【152】———————————————

  Dans  la  classe,  la  chaleur  était  lourde,  auprès  du
poêle  rougi.   Mon  camarade,  la  tête  dans  les  mains,  
s'accouda   pour  lire: à deux   reprises  je  vis  ses 
paupières  se  fermer  et  je  crus  qu'il  allait  s'endormir.  


——————————(訳)————————————————

 教室内、赤く燃えるストーブ近くは、その熱気で重苦しか
った.わが朋友は、机に肘を付いたその両腕に頭を抱え込み、
本を読んでいた: 2度私は彼の目が閉じるのを見た.私は
モーヌはまもなく寝入ってしまうのではと思った.

 

——————————⦅語句》————————————————

poêle:[ポワル] ストーブ  別綴りあり:poële
       poêle à gaz / ガスストーブ
       Un poêle brûle. ストーブが燃えている.       
s'accouder:[または受動態être accoudé][à, sur に]  肘をつく
      Il s'est accoudé sur le dossier de sa chaise.
      彼は椅子の背に肘をついた.   
reprise:(f) 再開
à deux reprises:2度繰り返して、2度も
à trois reprises:3度繰り返して、3度も
à plusieurs reprises:何度も
   Il m'a téléphoné à plusieurs reprises.
      彼は何度も電話をかけてきた.       
paupière:(f) 瞼           
s'endormir:眠る、寝つく


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 1149番:さすらいの青春... | トップ | 1151番:アルト・ハイデ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事