さすらいの青春(246)
————————【246】———————————————
Le volet de la porte était ouvert, et la lueur que
Meaulnes avait aperçue était celle d'un feu de
fagots allumé dans la cheminée. Il n'y avait pas
d'autre lumière que celle du feu.
—————————(訳)————————————————
門の蛇腹は開いており、モーヌが見ていた光は、薪束が
暖炉の中で燃える光だった.他に火の光はなかった.
.————————⦅語句》————————————————
volet:(m) 鎧戸、シャッター、雨戸
lueur:[リュウール, lчœr](f) ほのかな光、微光
fagot:(m) 薪束
allumé:(過去分詞) <allumer (他) 火をつける
s'allumer (代動) 火がつく
allumage (m) 点火、点灯
cheminée:(f) ①煙突; ❷暖炉、マントルピース
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます