もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4670番:ボヴァリー夫人(39)

2024-08-26 15:23:15 | 日記


Gustave Flabert
Madam Bovary

ボヴァリー夫人(39)


————————【39】——————————————
                                
À l'encontre  des  tendances  maternelles,  il
avait  en  tête  un  certain  idéal  viril  de  
l'enfance,  d'après  lequel  il  tâchait  de  for-
mer  son  fils,  voulant  qu'on  l'élevât  dure-
ment,  à  la  spartiate,  pour  lui  faire  une
bonne  constitution.
         
     
.—————————(訳)——————————————

母の意図に反して、父は子供に対しては雄々しき
理想を抱いていました.幼少期以降は息子の人格
形成に努め、息子をよい体質にするためスパルタ
式で厳しく育てました.
 

—————————《語句》———————————————
    
à l'encontre de:~に反して、~に反対して、
    ~に逆らって    
tendance:(f) 傾向、意図、性向、性癖、衝動  
maternel, le:(形) ❶母の、母のような;
      ❷母方の、
      grands-parents maternels / 母方の祖父母
en tête:頭の中には、思惑として、脳裏に  
viril, e:(形) ❶男の、成年男子の;❷男らしい、
   雄々しい、attitude virile. / 男性的な態度
      femme virile / 男まさりの女
avait un idéal viril:(直半過/3単) 雄々しき理想があった   
enfance:(f) 幼年期、幼少期  
d'après lequel:(関係副詞、先行詞はenfance) 
   幼少期を過ぎると、   
tâchait:(直半過/3単) < tâcher (他) 努める
      tâcher de + 不定詞:~しようと努める、
      ~するように努める
      Je vais tâcher de les convaincre. / 
      ひとつ彼らを説得してみましょう. 
former:(他) ❶作る、作り上げる、形成する;
   ❷教育する、育成する 
voulant que + 接続法:~しようと思って
élevât:(接半過去/3単) <élever (他) を育てる、
   養育する  
durement:(副) 厳しく;
      un enfant élevé durement / 
      厳しく育てられた子供
spartiate:[スパルシヤット](形) スパルタ式の
constitution:(f) 体質、体格

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4669番:(761)サウ... | トップ | 4671番:さすらいの青春... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事