安い税金と小さな政府を切望するふきあえずのブログ

安全で暮らしやすい日本をつくりたい
そんな想いを綴っていくブログにしたいと思います

今日のトランプ最新ツイッターとリバティメトロンBREAKING NEWS

2019-10-06 17:39:53 | 政治
民主党はトランプを引きずり下ろすために、かえってそれが行き過ぎ、いたずらに、自らの信用を落としているようにも見えます
そもそも”ウクライナ問題”とは、民主党元副大統領ジョー・バイデンと、その息子に対する疑惑から生じているものであり
このままではトランプに負けてしまうことが予想される2020年の大統領選挙で巻き返しを計る、民主党の窮余の一策なのでしょう

ウクライナ問題をよくご存知ない方のために簡単に説明をすると
ウクライナ問題とは、トランプ大統領がウクライナ大統領と電話会談した中で、ウクライナ大統領を「脅迫した」とされる事件です
ウクライナは、オバマ政権時代のバイデン副大統領との間に、黒い汚職問題が根強く疑われており
トランプが大統領選挙の対抗馬であるジョー・バイデンを選挙で陥れるため、ウクライナ大統領に汚職調査の圧力をかけた、というものです
内部告発者(ホイッスルブロアー)は、”トランプ大統領が電話でウクライナ大統領を脅すのを聞いた”などと証言していますが
公式記録ではそのような内容の話は全く出てきません、要するに
バイデンの黒い噂を調査されると民主党としても具合が悪いので、トランプが圧力をかけたことにして問題をすり替えていると思われます
ついでに、バイデンを次期大統領候補の選考から落とすのが目的なのだと言えます

やはり民主党は勝てないバイデンを引きずり下ろし、エリザベス・ウォレンのような社会主義者を大統領選挙に立たせるつもりなのかもしれません

@realdonaldtrumpツイッターより引用
The first so-called second hand information “Whistleblower” got my phone conversation almost completely wrong, so now word is they are going to the bench and another “Whistleblower” is coming in from the Deep State, also with second hand info. Meet with Shifty. Keep them coming!
最初の、使い古された情報の”内部告発者”は私の電話会談の内容を完全に間違えた、なので、今はその言葉がベンチに戻って、別の”内部告発者”がディープステートから送り込まれています。そしてまた使い古された情報。シフティと会いましょう(アダム・シフ民主党下院議員と”shifty=ずる賢い”の意味をかけていると思われる)。来てください。

ここからはリバティーメトロンの記事から引用します↓

‘It’s a coup’: Trump demands Schiff’s resignation; Pompeo fights ‘intimidating communications’
これはクーデターである:トランプは(アダム)シフの辞任を要求;ポンペオは”威圧的な会話”と戦う


President Donald Trump said the Democrats’ and corporate media’s relentless assault on his presidency is a “coup.”
ドナルドトランプ大統領は民主党と団結したメディアによる、彼の大統領職への無慈悲な攻撃は「クーデターだ」と述べました。

Trump told reporters in the Oval Office today that because Rep. Adam Schiff read into the record and to millions of Americans watching a fictionalized version of the U.S. president’s phone call with the Ukrainian president, he arguably committed a treasonous offense.
トランプ大統領は本日、オーバルオフィスでリポーターに対しこう述べました。アダム・シフ議員は記録を読み、数百万人ものアメリカ人が作り話だと見ているアメリカ大統領のウクライナ大統領への電話について、おそらく反逆的な攻撃に関わっています。


President Donald Trump: ‘We’re at war. These people are sick, they’re sick and nobody’s called it out like I do.’ / White House photo

“He should resign from office in disgrace and, frankly, they should look at him for treason, because he is making up the words of the president of the United States. Not only the words but the meaning,” a furious Trump told reporters during a meeting with Finland’s President Sauli Niinistö. “It’s a disgrace.”
「彼は不名誉な仕事場を辞めるべきだ、そして、彼自身の反逆罪について率直に見つめるべきだ、なぜなら、彼はアメリカ合衆国大統領の言葉を”作って”いるからだ。言葉だけじゃなく意味もね。猛烈に怒り狂ったトランプ氏はフィンランドのサウリ・ニーニスト大統領との会談のあいだにリポーターに語りました。「不名誉だ」

Trump tweeted on Oct. 1: “As I learn more and more each day, I am coming to the conclusion that what is taking place is not an impeachment, it is a COUP, intended to take away the Power of the People, their VOTE, their Freedoms, their Second Amendment, Religion, Military, Border Wall, and their God-given rights as a Citizen of The United States of America!”
トランプは10月1日ツイートした:「私は毎日勉強しているので、今起こっているのが糾弾ではなくてクーデターだと知っている。人々の力、投票権、自由、(合衆国憲法)修正第2条(銃の保持の権利)、宗教、軍、国境の壁、そして”神から与えられた”合衆国市民としての人権、これらを取り去りることを意図した共謀だ。」

As Democrats and the Democrat corporate media piled on, the Trump administration fought back.
民主党と民主党に協力するメディアが誇張するにつれて、トランプ政権は反撃しました。

Secretary of State Mike Pompeo wrote in a letter to Democratic committee chairmen: “I have been made aware that committee staff has been sending intimidating communications to career department professionals. Let me be clear: I will not tolerate such tactics and I will use all means at my disposal to prevent and expose any attempts to intimidate the dedicated professionals whom I am proud to lead and serve alongside at the Department of State.”
マイク・ポンペオ国務長官は民主党委員会議長への手紙でこのように書いている:「私は(民主党)委員会のスタッフが専門部所の専門家に強迫的なコミュニケーションを送ってきていることに気がついています。はっきりさせましょう:私はそのような策略を寛大に許すことはできないでしょう、そして国務省において誇りを持ち、率先して私のそば近く仕えてくれている献身的な専門家を脅迫するいかなる試みも、防ぎ明らかにするためにあらゆる手段を使うことでしょう。」

Democratic Rep. Adam Schiff, chairman of the House Permanent Select Committee on Intelligence; Rep. Eliot L. Engel, New York Democrat and chairman of the House Foreign Affairs Committee; and Rep. Elijah E. Cummings, Maryland Democrat and chairman of the House Oversight and Reform Committee, said Congress would “infer from this obstruction that any withheld documents and testimony would reveal information that corroborates the whistleblower complaint.”
民主党連邦議員アダム・シフ、下院諜報活動常任特別委員会議長  ;  連邦議員エリオット・L・エンゲル、ニューヨーク民主党員でアメリカ合衆国下院外交委員会議長  ;  そして連邦議員イライジャ・E・カミングス、メリーランド民主党員で下院監督と行政改革委員会議長、 彼らは議会で「この妨害から、いかなる隠された文書や証言も告発者の告発を確証させるための情報を明らかにするだろうと推測する。」と述べました。

Trump’s comments from the Oval Office came after Schiff and House Speaker Nancy Pelosi had warned the White House and Pompeo not to interfere with the impeachment inquiry.
トランプのオーバルオフィス(ホワイトハウス)からのコメントは、シフと下院議長ナンシー・ペロシの両名がホワイトハウスへ、ポンペオに対し糾弾要求を妨害しないように警告してきた後に出されました。

“They just need to know that, even as they try to undermine our ability to find the facts around the president’s effort to coerce a foreign leader to create dirt that he can use against a political opponent, that they will be strengthening the case on obstruction if they behave that way,” Schiff said at a press conference with Pelosi on Capitol Hill.
「彼らは’政治的反対勢力に対抗するために使うための汚点を作ることを外国のリーダーに強要する大統領周辺の努力’という真実を見つけ出すための我々の能力にさえも落とし穴を掘ろうとしている、ということを知る必要がある。彼らがもしそのように振る舞うならば、妨害の問題点を強調するだけだろう。」シフはキャピトル・ヒルの記者会見にてナンシー・ペロシとともにそう語りました。

 ※政治的反対勢力=ジョー・バイデン  ※汚点=バイデンとウクライナの汚職問題 ※外国のリーダー=ゼレンスキー大統領
 ※大統領周辺の努力=トランプのゼレンスキーへの脅迫を指すものと思われる

Schiff, during a House Intelligence Committee hearing last week, had fabricated a version of the president’s phone conversation with Ukrainian President Volodymyr Zelensky to make it appear worse than it was.
シフは先週の下院情報委員会の公聴会のあいだに、トランプ大統領のヴォロディミール・ゼレンスキー、ウクライナ大統領との電話会談を、真実よりもひどいものに見せるために、内容をでっちあげました。

“It bore NO relationship to what I said on the call,” Trump tweeted after the falsehood, which Schiff, after he was called out for it, claimed was “part in parody.”
「それは私が電話で言ったことと何も関係がない」トランプはシフの嘘のあとそうツイッターでつぶやき、彼(トランプ)にそう叫ばれたあと、シフは「パロディの一部だ」と主張しました。

Trump added: “Arrest for Treason?”
トランプは付け加えて:「反逆罪による逮捕?」

Pelosi said on Oct. 2: “We have to be worthy of the Constitution. As we said before, we have to be fair to the president and that’s why this is an investigative inquiry, not an outright impeachment. And we have to give the president his chance to exonerate himself, but he thinks what he did was ‘perfect.’ ”
(ナンシー)ペロシは10月2日言いました:我々は憲法に相応しくなければなりません。前にも述べたように、我々は大統領と、それがなぜ調査要求されているのかについて公平でなければなりません、あからさまな糾弾ではないのです。そして我々は大統領に彼自身の無実を証明するチャンスを与えなければなりません、しかし彼は彼の行いを「完全だ」と思い込んでいます。」

The committees subpoenaed four current State Department employees and one former diplomat.
委員会は4人の現役国務省職員と1人の元外交官を召喚しました。

Pompeo said the subpoenas, issued late on Sept. 28, left the department with no time to prepare. He did not say whether he would block the officials’ testimony.
ポンペオは9月28日遅くに出された召喚状は国務省で準備する時間も残っていなかったと語りました。彼は職員が証言台に立つことをブロックするかどうかには言及しませんでした。

Trump said he is entitled to confront the anonymous whistleblower and the person who gave the whistleblower what the president characterized as “false information.”
トランプは匿名の内部告発者と、’大統領が「間違った情報」と結論付けた情報を内部告発者に与えた人物’に面会する権利が、彼には与えられていると述べました。

“This country has to find out who this person was, because that person’s a spy, in my opinion,” the president said, arguing that only “legitimate” whistleblowers should be entitled to protection from retaliation.
「この国はこの人物が誰なのかを見つけ出さなければならない、なぜならこの人物はスパイだ、というのが私の意見だからだ」と大統領は述べ、ただ”法律に則った正しい”内部告発者のみが、報復からの保護を与えられるべきだ、と強く主張しました。

“This is simply about a phone conversation that could not have been nicer, warmer or better,” the president tweeted. “No pressure at all (as confirmed by Ukrainian Pres.). It is just another Democrat Hoax!”
「これは、これまでより良く、暖かく、ベターにできなかった、というだけの単純な電話会談なんだ」と大統領はツイートした。「結局、何の圧力にもなっていない(ウクライナに確認済み)。まさにもう一つの民主党の詐欺だ!」

Meanwhile, Rudy Giuliani, the president’s personal attorney, has hired former Watergate prosecutor Jon Sale to represent him in congressional matters, The Washington Times reported on Oct. 1.
その間に、大統領の個人弁護士ルディ・ギウリア-ニが先のウォーターゲートの検事ジョン・セールを議会事案の彼の代理人として雇ったことをワシントンタイムスが10月1日報じました。

House Democrats subpoenaed Giuliani on Sept. 30, asking for a trove of documents and communications related to his communications with individuals in Ukraine.
下院民主党は9月30日、彼のウクライナにおける個人的な会話に関連した、埋もれた(埋蔵された)記録と会話(録)について尋ねるため、ギウリアーニを召喚しました。

Sale was involved in the legal battle to obtain secret tapes from President Richard Nixon’s White House to determine whether officials engaged in criminal conduct, according to his biography on the website of his current law firm, Nelson Mullins. Based in Miami, Sale is co-chairman of the firm’s white-collar and government investigations practice group.

It is not immediately clear whether Giuliani will comply with the subpoena, which requires him to turn over the materials by Oct. 14. He said that the document request raises “significant issues concerning legitimacy.”

Trump had said during leaked private remarks during a closed-door reception with staff last week after the United Nations General Assembly: “We’re at war. These people are sick, they’re sick and nobody’s called it out like I do. I don’t understand, people are afraid to call it out, they are afraid to say that the press is crooked, we have a crooked press, we have a dishonest media.”

本編記事はこちらからどうぞ↓
https://libertymetron.com/posts/its-a-coup-trump-demands-schiffs-resignation-pompeo-fights-intimidating-communications


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« リバティーメトロン BREAKIN... | トップ | フリープレスファウンデーシ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

政治」カテゴリの最新記事