今回は小ネタ。
昨日のことになるが、イスラエル軍が西岸地区のラマッラー(Ramallah)にある2つのテレビ局(al-Watan TV、Al-Quds Educational TV)に侵入→放送機材や帳簿などを押収した。
理由は、「使用許可を受けていない周波数を使って放送をしていたから」というのだが・・・。
・Israel raids Ramallah TV stations(2012年2月29日 Ma'an News Agency)
・Israel shuts down two Palestinian TV stations in Ramallah(2012年2月29日 Haaretz.com)
・Communication Ministry raids Ramallah TV station(2012年2月29日 ynetnews.com)
これもイスラエルによるパレスチナ占領の「現実」なのか、と溜息しか出ないこの話。
以下、2012年2月29日分 Ma'an News Agency『Israel raids Ramallah TV~』から序盤部分を(略
---- 以下引用 ----
Troops also raided Al-Quds Educational TV in Al-Bireh and confiscated its broadcasting equipment, the head of its TV department Haroun Abu Irreh told Ma'an.
"This attack is nothing but piracy under a policy of systematic attack targeting Palestinian media organizations and journalists," Watan TV said in a statement.
The network "deplores this aggressive behavior against an efficient and effective media organization," and said it will restore the stolen equipment and transmitters and to try to resume broadcasts.
Lucy Nusseibeh, director of the Institute of Modern Media, which houses Al-Quds Educational TV, said they were "in shock" over the raid.
"Frankly, even if the Israeli army did want our transmitter, there was absolutely no need to attack the university campus[引用者注] in the dead of night and start smashing down doors, or intimidate our poor security guard," she said in a statement.
(以下略)
引用者注:大学云々ってのは、Al-Quds Educational TV が Al-Quds 大学の敷地内にあり同大学が運営する TV 局という意味。
この辺は以下参照(手抜き)
・Israeli Army and Shabak Forces Break Into Al-Quds Educational TV Station and Steal Transmitter(2012年2月29日 alquds.edu)
---- 引用以上 ----
夜中に TV 局に侵入、か。
イスラエル軍的には、「昼間だと人多いし後始末が面倒だから」って所だろうか?
そもそも、西岸地区では夜中でもパレスチナの人達が住んでる家に侵入するのは結構行われてるわけで・・・。
話を戻す。
この件について、イスラエル政府側は妙なことを述べていた。
・Israeli Troops Raid Two Palestinian TV Stations in the West Bank(2012年2月29日 nytimes.com)
以下、2012年2月29日分 nytimes.com『Israeli Troops Raid~』からその部分を(略
---- 以下引用 ----
(中略)
The Israeli ministry said in a statement that it had repeatedly warned both stations that they were using frequencies that violated Israeli-Palestinian agreements and that interfered with communications and transmission systems in Israel.
An Israeli military spokesman said the interference was affecting airplane communication at Ben-Gurion International Airport.
(中略)
An Israeli military spokesman, asked why documents and hard drives were confiscated from Watan TV if the concern was about transmission frequencies, said that once the soldiers entered the premises, they noticed suspicious documents and extended what they took with them.
(以下略)
---- 引用以上 ----
怪しいブツは全て押収する、か。
後でそれを返却するとは限らないんだろうけど・・・(苦笑)。
つか、Ramallah とベングリオン空港(Ben-Gurion Airport)って直線距離だと約 32kmしか離れてないんだよな(実際に Ramallah ⇔ Ben-Gurion 空港間で費やす時間は相当なものになるけど)。
・Current local time in Ramallah(timeanddate.com)
その意味では、イスラエル政府側の言い分(通信障害)強ち間違いでも無かったりする(無論、今回の件でイスラエル政府を擁護できるわけない)。
ただ、飛行機の使う周波数の割り当てを行うのはイスラエル政府ってのを踏まえると、飛行機側での対応を先にやる必要がある気が・・・。
なお、この件について、パレスチナ暫定政府の Salam Fayyad 首相(飾り程度?)は意味深なコメントを・・・。
以下、2012年2月29日分 nytimes.com『Israeli Troops Raid~』からその部分を(略
---- 以下引用 ----
(中略)
Prime Minister Salam Fayyad of the Palestinian Authority visited both stations after the raids on Wednesday and vowed to get them replacement transmitters.
He condemned the raids and likened them to what went on a decade ago during the second Palestinian uprising.
“This piracy and raids on Palestinian media institutions are reminiscent of practices by the occupation forces in the beginning of the second intifada, when they stormed and vandalized many Palestinian media institutions, including Palestine TV, Palestine Radio as well as Watan TV,” he said.
(以下略)
---- 引用以上 ----
なんつーか。
Fayyad 首相の発言は、al-Watan TV と Al-Quds Educational TV の影響力を過大に見積もってる感が・・・。
西岸地区に住んでいる人達が、この2つの TV 局の番組しか観てないわけないしね(謎)。
つか、今回の騒動のことを知ってても、イスラエルとパレスチナは「対等」だなんて思う人がそれなりにいるってのが頭の痛い所。
昨日のことになるが、イスラエル軍が西岸地区のラマッラー(Ramallah)にある2つのテレビ局(al-Watan TV、Al-Quds Educational TV)に侵入→放送機材や帳簿などを押収した。
理由は、「使用許可を受けていない周波数を使って放送をしていたから」というのだが・・・。
・Israel raids Ramallah TV stations(2012年2月29日 Ma'an News Agency)
・Israel shuts down two Palestinian TV stations in Ramallah(2012年2月29日 Haaretz.com)
・Communication Ministry raids Ramallah TV station(2012年2月29日 ynetnews.com)
これもイスラエルによるパレスチナ占領の「現実」なのか、と溜息しか出ないこの話。
以下、2012年2月29日分 Ma'an News Agency『Israel raids Ramallah TV~』から序盤部分を(略
---- 以下引用 ----
Troops also raided Al-Quds Educational TV in Al-Bireh and confiscated its broadcasting equipment, the head of its TV department Haroun Abu Irreh told Ma'an.
"This attack is nothing but piracy under a policy of systematic attack targeting Palestinian media organizations and journalists," Watan TV said in a statement.
The network "deplores this aggressive behavior against an efficient and effective media organization," and said it will restore the stolen equipment and transmitters and to try to resume broadcasts.
Lucy Nusseibeh, director of the Institute of Modern Media, which houses Al-Quds Educational TV, said they were "in shock" over the raid.
"Frankly, even if the Israeli army did want our transmitter, there was absolutely no need to attack the university campus[引用者注] in the dead of night and start smashing down doors, or intimidate our poor security guard," she said in a statement.
(以下略)
引用者注:大学云々ってのは、Al-Quds Educational TV が Al-Quds 大学の敷地内にあり同大学が運営する TV 局という意味。
この辺は以下参照(手抜き)
・Israeli Army and Shabak Forces Break Into Al-Quds Educational TV Station and Steal Transmitter(2012年2月29日 alquds.edu)
---- 引用以上 ----
夜中に TV 局に侵入、か。
イスラエル軍的には、「昼間だと人多いし後始末が面倒だから」って所だろうか?
そもそも、西岸地区では夜中でもパレスチナの人達が住んでる家に侵入するのは結構行われてるわけで・・・。
話を戻す。
この件について、イスラエル政府側は妙なことを述べていた。
・Israeli Troops Raid Two Palestinian TV Stations in the West Bank(2012年2月29日 nytimes.com)
以下、2012年2月29日分 nytimes.com『Israeli Troops Raid~』からその部分を(略
---- 以下引用 ----
(中略)
The Israeli ministry said in a statement that it had repeatedly warned both stations that they were using frequencies that violated Israeli-Palestinian agreements and that interfered with communications and transmission systems in Israel.
An Israeli military spokesman said the interference was affecting airplane communication at Ben-Gurion International Airport.
(中略)
An Israeli military spokesman, asked why documents and hard drives were confiscated from Watan TV if the concern was about transmission frequencies, said that once the soldiers entered the premises, they noticed suspicious documents and extended what they took with them.
(以下略)
---- 引用以上 ----
怪しいブツは全て押収する、か。
後でそれを返却するとは限らないんだろうけど・・・(苦笑)。
つか、Ramallah とベングリオン空港(Ben-Gurion Airport)って直線距離だと約 32kmしか離れてないんだよな(実際に Ramallah ⇔ Ben-Gurion 空港間で費やす時間は相当なものになるけど)。
・Current local time in Ramallah(timeanddate.com)
その意味では、イスラエル政府側の言い分(通信障害)強ち間違いでも無かったりする(無論、今回の件でイスラエル政府を擁護できるわけない)。
ただ、飛行機の使う周波数の割り当てを行うのはイスラエル政府ってのを踏まえると、飛行機側での対応を先にやる必要がある気が・・・。
なお、この件について、パレスチナ暫定政府の Salam Fayyad 首相(飾り程度?)は意味深なコメントを・・・。
以下、2012年2月29日分 nytimes.com『Israeli Troops Raid~』からその部分を(略
---- 以下引用 ----
(中略)
Prime Minister Salam Fayyad of the Palestinian Authority visited both stations after the raids on Wednesday and vowed to get them replacement transmitters.
He condemned the raids and likened them to what went on a decade ago during the second Palestinian uprising.
“This piracy and raids on Palestinian media institutions are reminiscent of practices by the occupation forces in the beginning of the second intifada, when they stormed and vandalized many Palestinian media institutions, including Palestine TV, Palestine Radio as well as Watan TV,” he said.
(以下略)
---- 引用以上 ----
なんつーか。
Fayyad 首相の発言は、al-Watan TV と Al-Quds Educational TV の影響力を過大に見積もってる感が・・・。
西岸地区に住んでいる人達が、この2つの TV 局の番組しか観てないわけないしね(謎)。
つか、今回の騒動のことを知ってても、イスラエルとパレスチナは「対等」だなんて思う人がそれなりにいるってのが頭の痛い所。