ファチマの聖母の会・プロライフ

お母さんのお腹の中の赤ちゃんの命が守られるために!天主の創られた生命の美しさ・大切さを忘れないために!

トランプ大統領は19日、ビデオ中継で今年のマーチ・フォー・ライフのイベントに参加した

2018年01月28日 | マーチフォーライフ


2018年1月19日、アメリカの現役大統領として初めてドナルド・トランプはマーチフォーライフに生中継のメッセージを送った。

「アメリカ人はますますプロライフになっています。これはどんなときもそうです。事実いつでもできる堕胎を支持しているのは、12%のアメリカ人しかいません。」

「マーチフォーライフは、愛から出ている運動です。皆さんは家族を愛し、隣人を愛し、私たちの祖国を愛しています。皆さんは全ての子供たちを、生まれた子も、まだ生まれていない子供たちも愛しています。何故なら皆さんは生命が神聖だと信じているからです。全ての子供たちが天主からの貴重な贈り物だと信じているからです。」

「私たちは生命が全てのなかで最も偉大な奇跡であると知っています。私たちはそれを全ての新しい母親の目の中に見ています。」

「アメリカ合衆国は、後期妊娠の堕胎が許されるたった七カ国(中国と北朝鮮など)のうちの一つです。これは間違っています。変えなければなりません。」

「私は今日、ここにいる全ての人々に感謝したいと思います。非常に大きな心で疲れを知らない献身をもって、生命を選ぶために親たちが必要な世話とサポートを受けることができるようにしている全ての人々に感謝します。」

「皆さんのおかげで、数万名のアメリカ人たちが生まれてきましたし、天主が与えた可能性に到達してきました。」

トランプ政権になって、「合衆国外国援助 U.S. foreign aid」が、外国で堕胎を促進させることを阻止するメキシコ・シティー政策(Mexico City Policy)が再導入された。
トランプ大統領は、家族計画に予算を与えない法律にサインをし、プロライフの人々を政策の重要な地位に就け、従業員たちが自分の良心に反してでも避妊ピルや堕胎ピルを強制したオバマの健康人間サービス(Health and Human Services)を終わらせた。
トランプは、堕胎やLGBTを支持する国連機関ユネスコから脱退した。
トランプは既に2017年11月こう宣言した。「アメリカの子供は誰であれ、生まれた子であれまだ生まれていない子であれ、望まれない子でもないし、愛されない子でもない。」"no child in America – born or unborn – is unwanted or unloved."

Full text: President Trump’s historic speech to 2018 March for Life



Transcript of President Donald Trump's address to the 2018 March for Life in Washington D.C.

***


トランプが生命の神聖さを訴える、マーチ・フォー・ライフ演説全文

ドナルド・トランプ大統領は19日、ホワイトハウスのローズガーデンから、ビデオ中継で今年のマーチ・フォー・ライフのイベントに参加した。また大統領は、2018年1月22日を人間の生命の神聖さの国民的記念日(National Sanctity of Human Life)として宣言した。

スピーチ全文:

大統領:どうもありがとうございます。とても素晴らしい。ご着席ください。何万人もの人たちがすぐそばの通りで私たちのことを見ています。何万人も、です。おめでとうございます。ともあれ素晴らしい日を選びました。最高に素晴らしい日です。

マイク・ペンス副大統領が素晴らしい挨拶をしてくれたことに、感謝したいと思います。またあなたとカレンが真の命の擁護者であることに感謝します。ありがとう。カレン、ありがとう。(拍手)

今日ここホワイトハウスで、第45回マーチ・フォー・ライフのために大統領として初めて演説できることを大変光栄に思います。(拍手)

これは実に注目すべき集まりです。本日、何万人もの家族、学生、また愛国者–そして実に偉大な市民が–我が国の首都に集っています。様々な背景を持ち、様々な場所から来た人たちです。ですが全員が1つの素晴らしい信念のために来ています。それは生命が祝福され、保護され、大事にされる社会を築くという信念です。

マーチ・フォー・ライフは愛から生まれた運動です。みなさんは家族を愛し、隣人を愛し、国を愛し、生れた後でも生まれる前でもすべての子供を愛します。というのも、生命はすべて神聖なものであり、子供はすべて神からの尊い贈り物であると信じるからです。(拍手)

私たちは生命が最大の奇跡であることを知っています。母親になったばかりの女性が、素晴らしく、純真で、輝かしい赤ちゃんを愛情込めて腕に抱く時、彼女の目を見ればそれが分かります。

今日ここに集まった人全員と、全国で親が生命を選択するのに必要な介護と支援を確保できるように、とても広い心を持ってたゆみなく献身するすべての人に感謝いたします。みんさんのおかげで、何万人ものアメリカ人が誕生し、神が与えた最大の可能性を発揮したのです。みなさんのおかげです。

みなさんは今年のマーチ・フォー・ライフのテーマの生きた証人です。そのテーマとは、愛は生命を救う、です。(拍手)

みなさんご存知のように、ロー対ウェイド事件の結果、世界で最も寛容な人工中絶法のいくつかとして挙げられるものができました。例を挙げるとアメリカは、中国、北朝鮮などの国と並んで、選択的な後期中絶を許可しているわずか7カ国のうちの一つなのです。

現在、多数の州で妊娠9カ月の母胎から赤ちゃんを引き離すことが法律で許されています。間違ったことです。変えなければなりません。

アメリカ人はより一層プロライフになっています。それはいつでも明らかなことです。事実として必要に応じていつでも中絶を行うことに賛成しているのは、国民の12パーセントしかいません。

私の政権では常に独立宣言の最初の権利を守ります。つまりそれは生存権のことです。(拍手)

明日で私が就任の宣誓をしてからちょうど1年になります。そして我が国は実に順調だと言えます。経済はおそらく過去最高でしょう。雇用の数を見てください。国内に回帰しようとしている企業を見てください。株価は過去最高を記録しています。失業率は17年来で最低です。

アフリカ系アメリカ人労働者の失業率は、我が国の歴史上で最低。ヒスパニック系の失業率は史上最低です。女性の失業率はどうでしょう。過去18年で最低です。私たちは自分たちのやっていることを誇りに思います。

また私の就任後最初の週には、ロナルド・レーガン大統領が最初に導入したメキシコシティ政策を復活させました。(拍手)

私は下院のペインケイパブル(Pain-Capable=(胎児が)痛みを感じることができる)法案を強く支持しました。全国で苦痛を伴う後期中絶を終わらせる法案です。また私はこの重要な法案を通過させ、私が署名できるようにするよう上院に求めています。(拍手)

全国祈りの記念日(National Day of Prayer)に、私は宗教の自由を守るための大統領令に署名しました。(拍手)それを心から誇りに思っています。

本日、医師、看護師、またその他の医療従事者の良心の権利と宗教の自由を守るための、新しい提案を行ったことを発表します。非常に重要なことです。(拍手)



また、法律に違反した中絶施設から州がメディケイドの援助をなくすようにする取り組みを前政権では制限していましたが、その政策を無効にしました。(拍手)

私たちは生命と家族の神聖さを社会の土台として守ろうとしています。しかしこの運動は、人々の真心と魂と祈りによってのみ成功し得るものです。

今日はここに、ノースカロライナ州グリーンズボロのマリアンヌ・ドナディオさんが来ています。マリアンヌはどこにいますか?こちらに来てください。(拍手)お会いできてうれしいです。

マリアンヌが妊娠に気づいたのは17歳の時でした。彼女は最初寄る辺なく感じていました。しかし、両親はその話を聞くと全面的に愛情と思いやりをもって答え、支えたのでした。素晴らしい両親ですね。そうですか?

ドナディオさん:はい。素晴らしい両親です。

大統領:そう言うだろうと思っていました。注意しないといけませんでした。(笑)

マリアンヌは勇敢にも生命を選択し息子さんを出産し、ベネディクトと名付けました。祝福という意味です。

マリアンヌは両親の愛と支えにに対する感謝の思いがとても強かったため、自分ほど幸運でない人のために尽くさなければならないと考えました。彼女はコミュニティで妊娠したホームレスの女性のための助産院を始めたのです。素晴らしいことです。それを「Room at the Inn(宿屋の部屋)」と名付けました。

マリアンヌとご主人のドンは、今6人の素晴らしい子供達に恵まれ、長男のベネディクトと娘のマリアもここに参加しています。どこにいますか?(拍手)こちらに来てください。お元気ですか?素晴らしい。

これまで15年間、Room at the Innは400人以上の女性に住居、子供の世話、カウンセリング、教育、そして職業訓練を提供してきました。もっと大切なこととしては希望を与えてきたのです。その希望がすべての女性に、自分達が忘れ去られた存在ではなく、孤独ではなく、成功を手助けしてくれる家族がいるのだということを示してきました。

そのような希望が、私たちが今日ここに集うことになったこの素晴らしい運動の真の贈り物です。それは友情の贈り物であり、指導の贈り物であり、励まし、愛、支えの贈り物です。それらは素晴らしい言葉であり、素晴らしい贈り物です。そして何よりも大切なことは、それが生命そのものの贈り物であるということです。

私たちが行進するのはそういう理由です。祈るのはそのためです。またそういうわけで、アメリカの未来が善良、平和、喜び、尊厳、そしてすべての神の子供の生命で満ち溢れることを宣言します。

マーチ・フォー・ライフに来ていたきありがとうございます。特別な方々です。そして私たちはずっと共にあります。みなさんに神の祝福がありますように。またアメリカに神の祝福がありますように。ありがとうございます。どうもありがとうございました。



[To cheering crowd] Thank you very much, that's so nice. Sit, please.

We have tens of thousands of people watching this right down the road, tens of thousands. So, I congratulate you, and at least we picked a beautiful day, you can't get a more beautiful day. I want to thank our Vice President Mike Pence for that wonderful introduction. I also want to thank you and Karen for being true champions for life. Thank you, and thank Karen.

Today I’m honored and really proud to be the first president to stand with you here at the White House to address the 45th March for Life, that's very very special, 45th March for Life, and this is a truly remarkable group. Today tens of thousands of families, students, and patriots, and really just great citizens gather here in our nations Capitol. You come from many backgrounds, and many places, but you all come for one beautiful cause, to build a society where life is celebrated and protected and cherished.

The March for Life is a movement born out of love: you love your families; you love your neighbors; you love our nation; and you love every child born and unborn, because you believe that every life is sacred, that every child is a precious gift from God.

We know that life is the greatest miracle of all. We see it in the eyes of every new mother who cradles that wonderful, innocent, and glorious-newborn child in her loving arms. I want to thank every person here today and all across our country who works with such big hearts and tireless devotion to make sure that parents have the caring support they need to choose life.

Because of you, tens of thousands of Americans have been born and reached their full God-given potential, because of you. You’re living witnesses of this year's March for life theme, and that theme is, ‘Love Saves Lives.’


As you all know Roe versus Wade has resulted in some of the most permissive abortion laws anywhere in the world. For example, in the United States, it's one of only seven countries to allow elective late-term abortions along with China North Korea and others. Right now, in a number of States, the laws allow a baby to be born [sic, aborted] from his or her mother's womb in the ninth month.

It is wrong. It has to change.

Americans are more and more pro-life. You see that all the time. In fact, only 12% of Americans support abortion on demand at any time.

Under my administration, we will always defend the very first right in the Declaration of Independence, and that is the ‘right to life.’


Tomorrow will mark exactly one year since I took the oath of office. And I will say our country is doing really well. Our economy is perhaps the best it's ever been. You look at the job numbers, the companies pouring back into our country, look at the stock market at an all-time high, unemployment at a 17-year low, unemployment for African workers at the lowest mark in the history of our country, unemployment for Hispanic at a record-low in history, unemployment for women, think of this, at an 18-year low.

We’re really proud of what we’re doing.

And during my first week in office, I reinstated a policy first put in place by Pres. Ronald Reagan, the Mexico City Policy.

I strongly supported the House of Representatives’ pain-capable bill, which would end painful late-term abortions nationwide. And I call upon the Senate to pass this important law and send it to my desk for signing.

On the National Day of Prayer, I signed an executive order to protect religious liberty. [I’m] very proud of that. Today, I'm announcing that we've just issued a new proposal to protect conscience rights and religious freedoms of doctors, nurses, and other medical professions. So important.

I have also just reversed the previous administration’s policy that restricted state efforts to direct Medicaid funding away from abortion facilities that violate the law.

We are protecting the sanctity of life and the family as the foundation of our society. But this movement can only succeed with the heart and the soul and the prayer of the people.

Here with us today is Marianne Donadio from Greensboro North Carolina. Where is Marianne? Hello, come on up here Marianne. Come. Nice to see you, by the way.

Marianne was 17 when she found out that she was pregnant. At first, she felt like she had no place to turn. But when she told her parents they responded with total love, total affection, total support. Great parents? Great? [Trump asked Marianne. She responded in the affirmative] I thought you were going to say that. I had to be careful.

Marianne bravely chose life and soon gave birth to her son. She named him Benedict which means blessing. Marianne was so grateful for her parents love and support that she felt called to serve those who were not as fortunate as her. She joined with others in her community to start a maternity home to care for homeless women who were pregnant. That's great. They named it ‘Room at the Inn.’ Today, Marianne and her husband Don are the parents of six beautiful children. And her eldest son Benedict and her daughter Maria join us here today. Where are they? Come on over. That's great.

Over the last 15 years, Room at the Inn has provided housing, childcare, counseling, education, and job-training to more than 400 women. Even more importantly, it has given them hope. It has shown each woman she is not forgotten, that she is not alone, and that she really now has a whole family of people who will help her succeed.

That hope is the true gift of this incredible movement that brings us together today.

It is the gift of friendship, the gift of mentorship, and the gift of encouragement, love, and support. Those are beautiful words and those are beautiful gifts.

And most importantly of all, it is the gift of life itself – that is why we March, that is why we pray, and that is why we declare that America's future will be filled with goodness, peace, joy, dignity, and life for every child of God.

Thank you to the March for life, special, special people. And we are with you all the way. May God bless you and may God bless America. Thank you. Thank you.




コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。