어제 길을 가다가 우연히 한 분을 만났습니다.
한 4년 만이었던 것 같아요.
서로 깜짝 놀랐는데, 너무 반갑고 기뻤습니다.
오늘은 라인으로 일본어와 한국어를 섞어서 한참을 주고받고,
자주 사용하신다는 라인 스탬프도 선물로 받았습니다.
건강하게, 지금도 한국어를 재미있게 공부하고 있다고 하셔서 너무 기뻤습니다.
昨日、道を歩いていて、偶然、ある方に会いました。
たぶん4年ぶりだったと思います。
互いにビックリしましたが、とても嬉しかったです。
今日はラインで韓国語と日本語を混ぜていろいろ話をして、
その方のお気に入りのラインスタンプまでプレゼントでいただきました。
お元気に、今も韓国語を楽しく勉強していることを聞いてとても嬉しかったです。
*어제했던 대화 昨日の会話
A:어머~어머 ~ 안녕하세요? 오래간만이에요.
オモ~オモ~ アンニョンハセヨ。オレガンマニエヨ。
(わ~こんにちは。お久しぶりです。)
B:와~~ 안녕하세요? 오래간만이에요.
わ~~ アンニョンハセヨ。オレガンマニエヨ。
(わ~こんにちは。お久しぶりです。)
잘 지내셨어요? (お元気でしたか。)
チャルジネショッソヨ?
A:이게 얼마만이에요? 어머머!! 건강하셨어요?
イゲ オルママニエヨ? オモモ!! コンガンハショッソヨ?
(どれくらいぶり(何年ぶり)ですか。わ~お元気でしたか。)
B:네!! 선생님도 건강하셨어요? 어머~어머 ~
ネ!! ソンセンニムド コンガンハショッソヨ? オモ~オモ~
(はい、先生もお元気でしたか。わ~~)
저는 얼마있으면 ○○ 살이에요.
チョヌン オルマイッスミョン ○○サリエヨ。
(私はもうすぐ○○才ですよ。)
A:아휴… 그래도 그대로세요. 여전히 예쁘세요.
アユ・・・クレド クデロセヨ。ヨジョニ イェプセヨ。
(でもそのままです。相変わらずきれいですよ。)
B:이제부터 일본어로… (한참을 일본어로 이야기 함)
イジェブト イルボノロ・・・(しばらく日本語で話す)
(いまから日本語で・・・)
다음에 도나보나에 놀러 갈게요.
タウメ ドナボナエ ノルロ カルケヨ。
(今度ドナボナへ遊びに行きますね。)
A:네. 꼭 놀러 오세요.
ネ、コク ノルロ オセヨ。
(はい、ぜひ、遊びにいらっしゃってください。)
건강하시고요. 한국어 공부도 계속 열심히 하세요.
コンガンハシゴヨ。 ハングゴ コンブド ケソク ヨルシミハセヨ。
(お元気で、これからも韓国語勉強、頑張ってください。)
B:네, 선생님도 건강하세요. 그럼, 안녕히 가세요.
ネ、ソンセンニムド コンガンハセヨ。クロム、アンニョンヒカセヨ。
(はい、先生もお元気で。では、さよなら。)
A:네. 안녕히 가세요.
ネ、アンニョンヒカセヨ。
(はい、さよなら。)
대화를 분석해 보니 우연히 만났을 때는 감탄사 「어머!! 어머!! 」 를 정말로 많이 사용한다는 걸 다시 한번 확인했습니다.
누군가 우연히 길에서 만났을 때, 「어머!! 안녕하세요? 잘 지내셨어요?」 이렇게 한국말로 인사해 보세요^^
会話を分析してみたら、偶然会った時は感嘆詞「オモ! オモ! 」をたくさん話すのをもう一度確認しました。
偶然、道で誰かに会ったら、「オモ~アンニョンハセヨ。チャルジネショッソヨ?」と、韓国語で話してみてください。^^
한 4년 만이었던 것 같아요.
서로 깜짝 놀랐는데, 너무 반갑고 기뻤습니다.
오늘은 라인으로 일본어와 한국어를 섞어서 한참을 주고받고,
자주 사용하신다는 라인 스탬프도 선물로 받았습니다.
건강하게, 지금도 한국어를 재미있게 공부하고 있다고 하셔서 너무 기뻤습니다.
昨日、道を歩いていて、偶然、ある方に会いました。
たぶん4年ぶりだったと思います。
互いにビックリしましたが、とても嬉しかったです。
今日はラインで韓国語と日本語を混ぜていろいろ話をして、
その方のお気に入りのラインスタンプまでプレゼントでいただきました。
お元気に、今も韓国語を楽しく勉強していることを聞いてとても嬉しかったです。
*어제했던 대화 昨日の会話
A:어머~어머 ~ 안녕하세요? 오래간만이에요.
オモ~オモ~ アンニョンハセヨ。オレガンマニエヨ。
(わ~こんにちは。お久しぶりです。)
B:와~~ 안녕하세요? 오래간만이에요.
わ~~ アンニョンハセヨ。オレガンマニエヨ。
(わ~こんにちは。お久しぶりです。)
잘 지내셨어요? (お元気でしたか。)
チャルジネショッソヨ?
A:이게 얼마만이에요? 어머머!! 건강하셨어요?
イゲ オルママニエヨ? オモモ!! コンガンハショッソヨ?
(どれくらいぶり(何年ぶり)ですか。わ~お元気でしたか。)
B:네!! 선생님도 건강하셨어요? 어머~어머 ~
ネ!! ソンセンニムド コンガンハショッソヨ? オモ~オモ~
(はい、先生もお元気でしたか。わ~~)
저는 얼마있으면 ○○ 살이에요.
チョヌン オルマイッスミョン ○○サリエヨ。
(私はもうすぐ○○才ですよ。)
A:아휴… 그래도 그대로세요. 여전히 예쁘세요.
アユ・・・クレド クデロセヨ。ヨジョニ イェプセヨ。
(でもそのままです。相変わらずきれいですよ。)
B:이제부터 일본어로… (한참을 일본어로 이야기 함)
イジェブト イルボノロ・・・(しばらく日本語で話す)
(いまから日本語で・・・)
다음에 도나보나에 놀러 갈게요.
タウメ ドナボナエ ノルロ カルケヨ。
(今度ドナボナへ遊びに行きますね。)
A:네. 꼭 놀러 오세요.
ネ、コク ノルロ オセヨ。
(はい、ぜひ、遊びにいらっしゃってください。)
건강하시고요. 한국어 공부도 계속 열심히 하세요.
コンガンハシゴヨ。 ハングゴ コンブド ケソク ヨルシミハセヨ。
(お元気で、これからも韓国語勉強、頑張ってください。)
B:네, 선생님도 건강하세요. 그럼, 안녕히 가세요.
ネ、ソンセンニムド コンガンハセヨ。クロム、アンニョンヒカセヨ。
(はい、先生もお元気で。では、さよなら。)
A:네. 안녕히 가세요.
ネ、アンニョンヒカセヨ。
(はい、さよなら。)
대화를 분석해 보니 우연히 만났을 때는 감탄사 「어머!! 어머!! 」 를 정말로 많이 사용한다는 걸 다시 한번 확인했습니다.
누군가 우연히 길에서 만났을 때, 「어머!! 안녕하세요? 잘 지내셨어요?」 이렇게 한국말로 인사해 보세요^^
会話を分析してみたら、偶然会った時は感嘆詞「オモ! オモ! 」をたくさん話すのをもう一度確認しました。
偶然、道で誰かに会ったら、「オモ~アンニョンハセヨ。チャルジネショッソヨ?」と、韓国語で話してみてください。^^