韓国語スクールDonaBona - 宮城県仙台市

宮城県仙台市青葉区一番町1-15-41ノーブル片平503
www.donabona.net

韓国昔話-三年峠 後半

2020-03-31 18:54:00 | 韓国語音読




韓国語勉強のために、外国語音読で脳の活性化のために活用してください。
一石二鳥!(일석이조 イルソギジョ)

よく聞いて正確に発音し、自然な抑揚になるように練習しましょう。
ストーリーの流れで単語も自然に覚えられます。
  

삼 년 고개 三年峠 後半

「할아버지, 삼 년 고개에서 한번 넘어지면 삼 년을 사니까,
「お爺さん、三年峠で一回転ぶと三年を生きられるから、

두 번 넘어지면 육 년을 살 수 있고 
二回転ぶと六年を生きられるし、

세 번 넘어지면 구 년을 살 수 있잖아요.」
三回転ぶと九年を生きられるじゃないですか。

아이의 말을 들은 할아버지는
少年の話を聞いたお爺さんは

「그래, 그렇겠구나. 당장 가서 넘어져야겠다.」
「そう。そうだな。今すぐ行って転ばなくちゃ。」

할아버지는 삼 년 고개에 가서 데굴데굴 굴렀어요.
お爺さんは三年峠に行ってごろごろと転びました。

시간이 흘러 삼 년이 지났어요.
時間が経って三年が過ぎました。

어느 날 할아버지가 삼 년 고개를 넘어가다가
ある日、お爺さんが三年峠を越える途中、

돌에 걸려 또 넘어지고 말았어요.
石につまずいてまた転んでしまいました。

허허, 이제 쉰 번 넘어졌으니 앞으로 백오십 년은 더 살겠다.
「ほほ、もう五十回転んだからこれから百五十年はもっと生きられる。」

삼 년 고개에서 데굴데굴 구른 할아버지는
三年峠でごろごろ転んだお爺さんは

정말 오래오래 살았다고 합니다.
本当に長く長く生きたそうです。




韓国昔話-三年峠 前半

2020-03-30 19:06:00 | 韓国語音読


韓国語勉強のために、
外国語音読で脳の活性化のために活用してください。
一石二鳥!(일석이조 イルソギジョ)

よく聞いて正確に発音し、自然な抑揚になるように練習しましょう。
ストーリーの流れで単語も自然に覚えられます。 
  

삼 년 고개 三年峠

옛날 옛날, 어느 마을에 삼 년 고개가 있었어요.
昔、昔、ある村に三年峠がありました。

그런데 이 삼 년 고개에는 전설이 있었어요.
ところで、この三年峠には伝説がありました。

이 고개에서 넘어지면 삼 년 밖에 못 산다고 했어요.
この峠で転ぶと三年しか生きることができないと言われました。

어느 날, 머리카락과 수염이 하얀 할아버지가
ある日、髪の毛とひげが白いお爺さんが

삼 년 고개를 넘어가고 있었어요.
三年峠を越えて行きました。


조심조심 걷고 있는 할아버지 앞으로
注意深く歩いているお爺さんの前に

토끼 한 마리가 깡충깡충 뛰어갔어요.
ウサギ一匹がぴょんぴょんと走っていきました。

깜짝 놀란 할아버지는 뒤로 벌렁 넘어지고 말았어요.
びっくりしたお爺さんは後ろにころんと転んでしまいました。

「아이고, 나는 이제 죽었네. 나 죽었어!」
「ああ、私はもう死ぬんだ!私は死ぬ!」

할아버지는 슬프게 울었어요.
お爺さんは悲しく泣きました。

그리고 힘없이 집으로 돌아왔어요.
そして、落ち込んで家に帰って来ました。

「여보, 나는 이제 삼 년밖에 못 살아.
「あなた、私はもう三年しか生きられないの。

삼 년 고개에서 넘어졌어. 하필 거기에서 넘어지다니…어쩌지.」
三年峠で転んでしまったよ。よりによってあそこで転ぶなんて・・・どうしよう。」

할아버지는 걱정을 하다가 그만 병이 나고 말았어요.
お爺さんは心配しすぎてたちまち病気になってしまいました。

이 소문을 들은 옆집 아이가 할아버지를 만나러 왔어요.
このうわさを聞いたお隣の少年がお爺さんに会いに来ました。

「할아버지, 너무 걱정하지 마세요.  
「お爺さん、あまり心配しないでください。

삼 년 고개에서 넘어져도 오래 살 수 있어요.」
三年峠で転んでも長生きできますよ。」

「뭐라고? 그게 무슨 소리냐?」
「何?それはどういうことなの?」

「거기 가서 또 넘어지세요.」
「あそこに行ってまた転んでください。」

「뭐라고? 또 넘어지라고? 나보고 죽으라는 거냐?」
「何だと?また転べと?私に死ねというのか。」

할아버지는 벌컥 화를 냈어요.
お爺さんはカット怒りました。