ヨーロッパな目線のアメトラスタイルには、 重宝して頂ける逸品かと!

2024-03-22 17:08:56 | 日記

エッ!インディゴ?

と展示会の際に思わされた逸品の御紹介です!

Is it indigo?

Introducing the special items that came to mind during the exhibition!

こういうの作らせたら上手いですよねGRANSASSOは!

よくよく見ますとネイビーの糸に綺麗なターコイズブルーにホワイトと美しいメランジェ調に編み立てられております。

糸は、GRANSASSOの定番のリネンコットンになります。

丁稚曰く、BROOKS BROTHERSのイタリア製のスウェーターはGRANSASSOがOEMを手掛けているそうで、

この手合いのリネンコットンのスウェーターもBROOKS BROTHERSはよく展開していたそうです。

そう言われてみれば、大人なアイビースウェーターですよね。

米国製では、中々この手合いのスウェーターを企画できるところは少ないので、BROOKS BROTHERSも

ニットのイタリアで企画したのでしょうね。

GRANSASSO would be great if he could make something like this!

If you look closely, you can see that the navy thread is woven into a beautiful turquoise blue and white melange style.

The thread will be GRANSASSO's standard linen cotton.

According to Mr. BROOKS BROTHERS, the Italian-made sweaters are handled by GRANSASSO as OEM.

It seems that BROOKS BROTHERS often sells linen cotton sweaters in this style.

Come to think of it, it's an adult Ivy Sweater.

There are very few American-made sweaters that can be designed in this way, so BROOKS BROTHERS is also available.

I think it was planned by Italy, the knitwear company.

本体は飽きもこない至ってシンプルなクルーネックスウェーターになります。

The main body is a very simple crew neck sweater that you will never get tired of.

お襟は、

The collar is

こんな感じでキツすぎず緩すぎずの丁度良い塩梅のリブ感になります。

僕が着用する際は、手で少し襟ぐりを伸ばして緩くして着用しています。

新品感が無くなりますから。

スウェーター以外でも新品感が出てしまうと、着熟し自身に自然な雰囲気が演出されませんので。

This way, the ribs will have just the right amount of seasoning, neither too tight nor too loose.

When I wear it, I stretch the neckline a little with my hands to make it looser.

It will no longer feel like new.

If something other than a sweatshirt looks brand new, it will not mature and create a natural atmosphere.

お袖付は機能的なラグランスリーブを採用しております。

The sleeves feature functional raglan sleeves.

着用すると、こんな感じになります。

When you wear it, it will look like this.

裾やお袖口のリブ感も、

The ribbed feel of the hem and cuffs,

裾はこんな感じで、

The hem looks like this,

お袖口はこんな感じになります。初夏などには少したくし上げてお袖も着用するのですが、

その際にもストレス感無くお楽しみ頂けますね。

洗濯して頂ければ、元のリブ感に戻りますので御安心下さい。

さて、全貌は、

The cuffs will look like this. In early summer, I tend to pull it up a little and wear the sleeves.

You can enjoy it without any stress.

Don't worry, if you wash it, it will return to its original ribbed feel.

Now, the whole picture is

こんな感じになります。

インディゴっぽいスウェーターでしょう!編み立てでインディゴ感を演出した逸品となります。

僕で44サイズをジャストなサイズ感で着用しております。

この手合いは、これから始まります春夏の装いには重宝して頂けると思います。

I feel like this.

It must be an indigo-like sweater! This is a masterpiece that has been knitted to create an indigo feel.

I am wearing a size 44 and it feels just the right size.

I think this style will be useful for your upcoming spring/summer outfits.

シャンブレー素材で企画しましたG−4にも相性抜群になります。

It is designed with chambray material and goes perfectly with G-4.

勿論、ジーパンとの相性も抜群となります。

御自慢のRESOLUTE710に是非お試しになってみて下さい!

足元、ターコイズブルーのスウェードで企画しました大人のトップサイダーなど良くお似合いですよ!

こちらも入荷を未だか未だかと思われている方も多いかと思います。

お楽しみに!

Of course, it also goes great with jeans.

Please try our proud RESOLUTE710!

The feet are made of turquoise suede, which goes well with adult topsiders!

I think there are many people who are wondering if this item will be in stock yet.

looking forward to!

僕のお気に入りのかつらぎ素材70505&518のセットアップの着熟しなどにも如何でしょう!

インディゴっぽいスウェーターになりますので、オールラウンドな着熟しが楽しめるのも魅力の一つですね。

How about perfecting the setup of my favorite wig materials 70505 & 518!

It becomes an indigo-like sweater, so one of its charms is that you can enjoy all-round ripening.

足元、大人のVANSなど良くお似合いになりますよ!

It goes well with your feet and adult VANS!

こちらも僕のお気に入り、SHANANA MILのジャングルファティーグなどのインナーとしても如何でしょう!

This is also my favorite, and would be great as an innerwear for SHANANA MIL's Jungle Fatigue!

ヴィンテージ物などとのコーディネィトでは、インナーやトラウザーズを大人っぽくしてあげるのが、

其のヴィンテージ物もより映えてくれると思います。

英国コーディングスにスタイルから企画しました麻100%のトラウザーズなどにサンドスウェードでPARABOOTSに

別注しましたミカエルなど如何でしょう!

When coordinating with vintage items, it is best to make innerwear and trousers look mature.

I think vintage items will look even better.

We designed 100% hemp trousers and sand suede PARABOOTS based on British coding styles.

How about a custom-made Michael?

デッドストックのコットンフランネルのブロックチェックで企画しましたシャツジャケットなどに、

I designed a block check made of dead stock cotton flannel for shirt jackets, etc.

INCOTEXのバミューダなどコーディネィト為さるのもお勧めですね!

足元、DIEMMEのVANS仕様など気分ですかね。

春先から真夏には、一枚で愛用して頂けるリネンコットンのスウェーター、

We also recommend coordinating with Bermuda from INCOTEX!

Are you in the mood for DIEMME's VANS specifications?

A linen cotton sweater that you can wear on its own from early spring to midsummer.

インディゴ風な綺麗なメランジェ調で編み立てられており、ヨーロッパな目線のアメトラスタイルには、

重宝して頂ける逸品かと!

It is knitted in a beautiful indigo-like melange style, and has a European perspective.

I think it's a gem that will come in handy!

 

GRAN SASSO Cotton Linen Crew Neck Knit - Boy's Market

 

追伸

PS

今日のボーイズ別注MAKERSコードヴァンチャッカーブーツ!

Today's boys bespoke MAKERS cordovan chukka boots!

今日は、ボーイズ別注コットンヘリンボーンのベーカーパンツにコーディネィトしてみました!

Today, I tried coordinating it with boys' custom made cotton herringbone baker pants!

INVERALLANにカシミア100%で別注しましたフィッシャーマンスウェーターにフランスのFLEURS DE BAGNEの

ミラレーン社のワックスコットンを纏いましたフレンチワークジャケットなどのヨーロッパな目線のアメトラスタイル

にはバッチリお似合いですね!

I made a special order for INVERALLAN using 100% cashmere Fisherman's sweater from FLEURS DE BAGNE from France.

Ametora style with a European perspective, such as a French work jacket made of Miralane's waxed cotton.

It suits you perfectly!

 

 

女将からの伝言!

緊急告知
 
==========================
24日(日)は都合によりツボと女将がお休みいたしますので
発送もお休みさせて頂きます。
 
皆様にはご迷惑をお掛け致しますがよろしくお願い致します。

 

 

 

 


最新の画像もっと見る