在豪歴13年半の私。ニュージーランドにワーホリで1年滞在を合わせると英語圏在歴14年半になるわけだけど、
今日まで勘違いしていたことが発覚。
それは・・・
今朝、同じユニットに住むSさんとの会話で日本の人口の話題になった時、
確か1ミリオンオーバーだったと思うよと言ったらSさん、
「そんなに少ないわけないよ!オーストラリアで20ミリオンだよ!」という。
オーストラリアがそんなに多いわけないと私。
中国より多いじゃん!と思ったけどSさんの勘違いだなーと思って言わなかった。
ネットで調べたらやっぱり日本の人口は1億3千万人弱。
オーストラリアは約2300万人。
中国は約13億人。
そこで英語の数字の数え方を調べて自分の勘違いに気づく。
1,000 (千) = 1 thousand
10,000 (1万) = 10 thousand
100,000 (10万) = 100 thousand
1,000,000 (100万) = 1 million
10,000,000 (1千万) = 10 millon
100,000,000 (1億) = 100 million
1,000,000,000 (10億) = 1 billion
なわけですよ。
日本の1億が英語の100ミリオン!
英語の1ミリオンが日本の100万にあたるんですねー。
1億=1ミリオン(1 million)って今まで思っていた。
あれ?じゃあ、いつも大きい配当金の時に買うロトは?⇒ Golden Casket
よく$1ミリオン($1MILLION) とかあるけどあれって100万円???
$1ミリオンが1億円だと思っていたのが100万円ってこと??
少ないじゃない!!!
と、それも勘違いで、100円 = 1ドルだとすると・・・
100円 (100 hundred yen) = 1ドル (1 dollar)
1000円 (1 thousand yen) = 10ドル (10 dollars)
1万円 (10 thousand yen) = 100ドル (1 hundred dollars)
10万円 (100 thousand yen) = 1000ドル (1 thousand dollar)
100万円 (1 million yen) = 1万ドル (10 thousand dollars)
1000万円 (10 million yen) = 10万ドル (100 thousand dollars)
1億円 (100 million yen) = 100万ドル (1 million dollars)
10億円 (1 billion) = 1000万ドル (10 million dollars)
100億円 (10 billion)= 1億ドル (100 million dollars)
お金に関しては1億円=1millon(ミリオン)は間違ってなかった。
お金の考え方が数の数え方と一緒だと勘違いしていたんだねー。
なので日本の人口は130ミリオン弱 (little less then 130 million)になるんですねー。
Sさんに言わなきゃ!!
今更だけど勘違いに気づいて良かった。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます