海と空

天は高く、海は深し

語形変化(1) 名詞 頻度の少ない変化・不規則変化

2010年09月03日 | ギリシャ語

頻度の少ない変化・不規則変化

12. 女性名詞
 
Μέλπω Αργώ
メルポ アルゴー船
単数
主格 Μέλπω Αργώ
属格 Μέλπως Αργούς/Αργώς
対格 Μέλπω Αργώ
複数
主格 なし なし
属格 なし なし
対格 なし なし
 
a. この分類に属する名詞はほとんどが固有名詞で、女性・女神・船などの名前である: Βασίλω, Δέσπω, Χρύσω, Αργυρώ, Βαγγελιώ, Καλυψώ, …. 普通名詞としては、ηχώ (こだま), βάβω (μπάμπω) (おばあちゃん) など。
 
b. ηχώ の単数属格形 ηχούς は古形だが、こちらの方がむしろ普通。文語体では、Ερατώς なども Ερατούς と表記される。
 
 
13. 男性名詞 -ους
 
νους περίπλους
精神 周航
単数
主格 νους περίπλους
属格 νου περίπλου
対格 νου περίπλου
複数
主格 νόες / (νοι) (περίπλοι)
属格 νόων / (νων) (περίπλων)
対格 νόες / (νους) (περίπλους)
 
a. 括弧の中に示した形は文語形で,現在では通常使われるない。
 
b. νους 精神 は,νόος が縮約したもので,本来の語尾変化は -ος で終わる男性名詞と同じである。すなわち,単数属格 νου は νόου が,単数対格 νόο が縮約した結果である。同様に,複数形は νόοι, νόων, νόους から νοι, νων, νους となるはずであるが,現在では νόες, νόων, νόες という形が使われる。
 
c. -ους: πλους 航海, έκπλους 出港, απόπλους 出港, είσπλους 入港.
 
 
14. 中性名詞
 
δίχτυ δάκρυ βράδυ
単数
主格 δίχτυ δάκρυ βράδυ
属格 διχτυού δακρύου βραδιού
対格 δίχτυ δάκρυ βράδυ
複数
主格 δίχτυα δάκρυα βράδια
属格 διχτυών δακρύων βραδιών
対格 δίχτυα δάκρυα βράδια
 
a. で終わる中性名詞の変化は、 で終わる中性名詞と同様に変化するが、その数は非常に少ない。例: στάχυ (麦などの)穂
 
b. δάκρυ は、属格形でアクセントが語末第二音節に落ちる。本来の形は δάκρυο で、-ο で終わる中性名詞としては規則的な変化をしていたのが、語末の ο が脱落して不規則変化となったものである。δάκρυο の形は現在でも使われる。
 
c. βράδυ は、属格形で υ が ι に置き換わる。なお、形が近似し意味もほとんど同じの βραδιά という女性名詞が存在するので注意すること。
 
 
15. 中性名詞 -ας, -ώς, -ός
 
κρέας φως καθστώς γεγονός
体制 事実
単数
主格 κρέας φως καθεστώς γεγονός
属格 κρέατος φωτός καθεστώτος γεγονότος
対格 κρέας φως καθεστώς γεγονός
複数
主格 κρέατα φώτα καθεστώτα γεγονότα
属格 κρεάτων φώτων καθεστώτων γεγονότων
対格 κρέατα φώτα καθεστώτα γεγονότα
 
a. 単数属格形、複数主格形、複数対格形では語末第三音節にアクセントが置かれ、複数属格形では語末第二音節にアクセントが置かれる。この形の語は極めて少ない: πέρας 終末, τέρας 怪物, κέρας 角笛.
 
b. 単数属格形、複数形では語末第二音節にアクセントが置かれる。ただし、φως の単数属格形は φωτός のごとく、例外的に語末第一音節にアクセントを持つ。この分類に属する語は他には存在しない。
 
 
 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

語形変化(1) 名詞/中性名詞

2010年09月03日 | ギリシャ語

 

中性名詞

8. 中性名詞 -ο
 
αυγό πιάτο έντομο
単数
主格 αυγό πιάτο έντομο
属格 αυγού πιάτου εντόμου
対格 αυγό πιάτο έντομο
複数
主格 αυγά πιάτα έντομα
属格 αυγών πιάτων εντόμων
対格 αυγά πιάτα έντομα
 
a. -ο で終わる中性名詞の語尾は -ο, -ου, -ο, -α, -ων, -α と変化する。
 
b. 単数主格形で語末第三音節にアクセントが置かれているとき,単数属格形,複数属格形,複数対格形ではアクセントが語末第二音節に移動する。
 
c. ただし,前項の規則は必ずしも守られない。たとえば,αμύγδαλο (アーモンド) の単数属格形は αμυγδάλου と αμύγδαλου の二つの形が使用される。歴史的には前者の形が正しいが,おそらく口語では後者の方が頻度が高い。他に,σίδερο (), δάχτυλο (), σέλινο (セロリ), σύννεφο () などが同様の揺れを示す。いくつかの複合語 τριαντάφυλλο (薔薇), χαμόσπιτο (あばら家) などでは,アクセントの移動が起こらない方が普通である。
 
 
9. 中性名詞 -ι, -άκι, -ούλι
 
παιδί σπίτι κοριτσάκι μικρούλι
子供 女の子 ちびっ子
単数
主格 παιδί σπίτι κοριτσάκι μικρούλι
属格 παιδιού σπιτιού (κοριτσακιού) (μικρουλιού)
対格 παιδί σπίτι κοριτσάκι μικρούλι
複数
主格 παιδιά σπίτια κοριτσάκια μικρούλια
属格 παιδιών σπιτιών (κοριτσακιών) (μικρουλιών)
対格 παιδιά σπίτια κοριτσάκια μικρούλια
 
a. で終わる中性名詞の語尾は -ι, -ιού, -ι, -ια, -ιών, -ια と変化する。
 
b. 単複ともに属格形では,語末第一音節にアクセントが置かれる。その他の格では、語末から数えたアクセントの位置は保存される(σπίτια は σπί-τια のように2音節から成る)。
 
c. 接尾辞 -άκι, -ούλι によって作られた指小語の属格形は使用されないのが一般的である(例: αρνάκι 子羊 < αρνί )。ただし、μπαμπάκι Ι綿Ι (< μπαμπάξ)のように指小語でないものは、同様の形であっても属格形が使われる。
 
d. -ι: (1) γυαλί ガラス, κλειδί , μαλλί 髪の毛, πουλί , χαρτί , … (2) αλάτι , καράβι , λουλούδι , τραγούδι , ψάρι , …
 
 
10. 中性名詞 -ος
 
λάθος στέλεχος
過ち 幹部
単数
主格 λάθος στέλεχος
属格 λάθους στελέχους
対格 λάθος στέλεχος
複数
主格 λάθη στελέχη
属格 λαθών στελεχών
対格 λάθη στελέχη
 
a. -ος で終わる中性名詞の語尾は -ος, -ους, -ος, -η, -ών, -η と変化する。
 
b. 単数属格形,複数主格形,複数対格形では,語末第二音節にアクセントが置かれる。
 
c. 複数属格形では,語末第一音節にアクセントが移動する。
 
d. この分類に属する名詞は少なくないが,主なものを挙げておく: τέλος 終わり, μέρος 部分, είδος 部分, έθνος 民族, γένος 種族, κράτος 国家, πλήθος 大群, μέγεθος 大きさ, μήκος 長さ, ύψος 高さ, βάρος 重さ, πλάτος , βάθος 深さ, ύφος 態度, θάρρος 元気, δάσος 木立ち, άλσος , έδαφος 土地, πέλαγος 海洋, άνθος , χείρος , χρέος 借金, κέρδος 利益, κόστος コスト, ίχνος , σκεύος 器具, βέλος , πάχος 脂肪, λίπος 脂肪, στήθος , κρόταφος こめかみ, βρέφος 乳児, έλεος 情け, όνειδος , πένθος
 
 
11. 中性名詞 -μα, -ιμο
 
ψέμα μάθημα τρέξιμο
授業 走ること
単数
主格 ψέμα μάθημα τρέξιμο
属格 ψέματος μαθήματος τρεξίματος
対格 ψέμα μάθημα τρέξιμο
複数
主格 ψέματα μαθήματα τρεξίματα
属格 ψεμάτων μαθημάτων τρεξιμάτων
対格 ψέματα μαθήματα τρεξίματα
 
 
a. -μα で終わる中性名詞の語尾は -μα, -ματος, -μα, -ματα, -μάτων, -ματα と変化する。
 
b. -ιμο で終わる中性名詞の語尾は -μο, -ματος, -μο, -ματα, -μάτων, -ματα と変化する。
 
c. 単数属格形、複数主格形、複数対格形では語末第三音節にアクセントが置かれ、複数属格形では語末第二音節にアクセントが置かれる。
 
d. -μα (1) αίμα , βήμα 一歩, γράμμα 文字, δέμα 包み, δράμα , θέμα 主題, στόμα , χώμα , … (2) διάλειμμα 休憩, ζήτημα 論点, πρόβλημα 問題, ύφασμα , …
 
e. -ιμο で終わる中性名詞は英語の動名詞に相当する意味を持ち、多くは動詞の単純接続法の形から規則的に作ることができる: τρέξιμο (< τρέξω < τρέχω 走る), γράψιμο 筆跡 (< γράψω < γράφω 書く), ντύσιμο 服装 (< ντύσω < ντύνω 着る), πλέξιμο 編み物 (< πλέξω < πλέκω 編む), …
 
 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

語形変化(1) 名詞/中性名詞

2010年09月03日 | ギリシャ語

中性名詞

8. 中性名詞 -ο
αυγό πιάτο έντομο
単数
主格 αυγό πιάτο έντομο
属格 αυγού πιάτου εντόμου
対格 αυγό πιάτο έντομο
複数
主格 αυγά πιάτα έντομα
属格 αυγών πιάτων εντόμων
対格 αυγά πιάτα έντομα
 
a. -ο で終わる中性名詞の語尾は -ο, -ου, -ο, -α, -ων, -α と変化する。
b. 単数主格形で語末第三音節にアクセントが置かれているとき,単数属格形,複数属格形,複数対格形ではアクセントが語末第二音節に移動する。
 
c. ただし,前項の規則は必ずしも守られない。たとえば,αμύγδαλο (アーモンド) の単数属格形は αμυγδάλου と αμύγδαλου の二つの形が使用される。歴史的には前者の形が正しいが,おそらく口語では後者の方が頻度が高い。他に,σίδερο (), δάχτυλο (), σέλινο (セロリ), σύννεφο () などが同様の揺れを示す。いくつかの複合語 τριαντάφυλλο (薔薇), χαμόσπιτο (あばら家) などでは,アクセントの移動が起こらない方が普通である。
 
9. 中性名詞 -ι, -άκι, -ούλι
παιδί σπίτι κοριτσάκι μικρούλι
子供 女の子 ちびっ子
単数
主格 παιδί σπίτι κοριτσάκι μικρούλι
属格 παιδιού σπιτιού (κοριτσακιού) (μικρουλιού)
対格 παιδί σπίτι κοριτσάκι μικρούλι
複数
主格 παιδιά σπίτια κοριτσάκια μικρούλια
属格 παιδιών σπιτιών (κοριτσακιών) (μικρουλιών)
対格 παιδιά σπίτια κοριτσάκια μικρούλια
 
a. で終わる中性名詞の語尾は -ι, -ιού, -ι, -ια, -ιών, -ια と変化する。
 
b. 単複ともに属格形では,語末第一音節にアクセントが置かれる。その他の格では、語末から数えたアクセントの位置は保存される(σπίτια は σπί-τια のように2音節から成る)。
 
c. 接尾辞 -άκι, -ούλι によって作られた指小語の属格形は使用されないのが一般的である(例: αρνάκι 子羊 < αρνί )。ただし、μπαμπάκι Ι綿Ι (< μπαμπάξ)のように指小語でないものは、同様の形であっても属格形が使われる。
 
d. -ι: (1) γυαλί ガラス, κλειδί , μαλλί 髪の毛, πουλί , χαρτί , … (2) αλάτι , καράβι , λουλούδι , τραγούδι , ψάρι , …
 
10. 中性名詞 -ος
 
λάθος στέλεχος
過ち 幹部
単数
主格 λάθος στέλεχος
属格 λάθους στελέχους
対格 λάθος στέλεχος
複数
主格 λάθη στελέχη
属格 λαθών στελεχών
対格 λάθη στελέχη
 
a. -ος で終わる中性名詞の語尾は -ος, -ους, -ος, -η, -ών, -η と変化する。
 
b. 単数属格形,複数主格形,複数対格形では,語末第二音節にアクセントが置かれる。
 
c. 複数属格形では,語末第一音節にアクセントが移動する。
 
d. この分類に属する名詞は少なくないが,主なものを挙げておく: τέλος 終わり, μέρος 部分, είδος 部分, έθνος 民族, γένος 種族, κράτος 国家, πλήθος 大群, μέγεθος 大きさ, μήκος 長さ, ύψος 高さ, βάρος 重さ, πλάτος , βάθος 深さ, ύφος 態度, θάρρος 元気, δάσος 木立ち, άλσος , έδαφος 土地, πέλαγος 海洋, άνθος , χείρος , χρέος 借金, κέρδος 利益, κόστος コスト, ίχνος , σκεύος 器具, βέλος , πάχος 脂肪, λίπος 脂肪, στήθος , κρόταφος こめかみ, βρέφος 乳児, έλεος 情け, όνειδος , πένθος
 
 
11. 中性名詞 -μα, -ιμο
 
ψέμα μάθημα τρέξιμο
授業 走ること
単数
主格 ψέμα μάθημα τρέξιμο
属格 ψέματος μαθήματος τρεξίματος
対格 ψέμα μάθημα τρέξιμο
複数
主格 ψέματα μαθήματα τρεξίματα
属格 ψεμάτων μαθημάτων τρεξιμάτων
対格 ψέματα μαθήματα τρεξίματα
 
 
a. -μα で終わる中性名詞の語尾は -μα, -ματος, -μα, -ματα, -μάτων, -ματα と変化する。
 
b. -ιμο で終わる中性名詞の語尾は -μο, -ματος, -μο, -ματα, -μάτων, -ματα と変化する。
 
c. 単数属格形、複数主格形、複数対格形では語末第三音節にアクセントが置かれ、複数属格形では語末第二音節にアクセントが置かれる。
 
d. -μα (1) αίμα , βήμα 一歩, γράμμα 文字, δέμα 包み, δράμα , θέμα 主題, στόμα , χώμα , … (2) διάλειμμα 休憩, ζήτημα 論点, πρόβλημα 問題, ύφασμα , …
 
e. -ιμο で終わる中性名詞は英語の動名詞に相当する意味を持ち、多くは動詞の単純接続法の形から規則的に作ることができる: τρέξιμο (< τρέξω < τρέχω 走る), γράψιμο 筆跡 (< γράψω < γράφω 書く), ντύσιμο 服装 (< ντύσω < ντύνω 着る), πλέξιμο 編み物 (< πλέξω < πλέκω 編む), …
 
 出典
 
 
 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

語形変化(1) 名詞/男性名詞

2010年09月03日 | ギリシャ語

 

男性名詞

 

5. 男性名詞 -ος
 
αριθμός μύθος άνθρωπος
神話 人間
単数
主格 αριθμός μύθος άνθρωπος
属格 αριθμού μύθου ανθρώπου
対格 αριθμό μύθο άνθρωπο
複数
主格 αριθμοί μύθοι άνθρωποι
属格 αριθμών μύθων ανθρώπων
対格 αριθμούς μύθους ανθρώπους
 
a. -ος で終わる男性名詞の語尾は -ος, -ου, -ο, -οι, -ων, -ους と変化する。
 
b. 単数主格形で語末第三音節にアクセントが置かれているとき,単数属格形,複数属格形,複数対格形ではアクセントが語末第二音節に移動する。
 
c. ただし,以下のような複合語では,通常アクセントの移動は起こらない: αντίλαλος こだま, καλόγερος 修道僧, ανήφορος 上り斜面, κατήφορος 下り斜面, αυλόγυρος 庭の囲い, λαχανόκηπος 菜園, ανθόκηπος 花畑
 
 
6. 男性名詞 -ας, -έας
 
ταμίας άντρας αγώνας φύλακας συγγραφέας
会計係 戦い 守衛 作家
単数
主格 ταμίας άντρας αγώνας φύλακας συγγραφέας
属格 ταμία άντρα αγώνα φύλακα συγγραφέα
対格 ταμία άντρα αγώνα φύλακα συγγραφέα
複数
主格 ταμίες άντρες αγώνες φύλακες συγγραφείς
属格 ταμιών αντρών αγώνων φυλάκων συγγραφέων
対格 ταμίες άντρες αγώνες φύλακες συγγραφείς
 
a. -ας で終わる(ただし,-έας で終わらない)男性名詞の語尾は -ας, -α, -α, -ες, -ων, -ες と変化する。複数属格形でのアクセントは,次項以下の規則に従って語末第一音節または第二音節に置かれる。
 
  • -ίας で終わる語では,複数属格形で語末第一音節にアクセントが移動する: επιχειρηματίας 実業家, επαγγελματίας プロ, κτηματίας 農場主, λοχίας 軍曹, νεανίας 若者
  • 子音 + ας で終わる二音節の語では,複数属格形で語末第一音節にアクセントが移動する: μήνας 月 (month), γύπας猛禽
  • 子音 + ας で終わり,三個以上の音節から構成される語では,複数属格形で語末第二音節にアクセントが置かれる: πατέρας , πίνακας , έρωτας , χειμώνας , αιώνας 世紀, αστέρας , γείτονας 隣人, πρόσφυγας 難民, ήρωας 英雄, λέκτορας 講師, πυρήνας , θώρακας 胸当て, πράκτορας エージェント, σωλήνας , τυφλοπόντικας モグラ, λάρυγγας 食道

b. -έας で終わる男性名詞の語尾は -έας, -έα, -έα, -είς, -έων, -είς と変化する: γονέας , γραφέας 書記, γραμματέας 秘書, φορέας 運ぶ人

7. 男性名詞 -άς, -ές, -ούς
 
ψαράς καφές παπούς
漁師 コーヒー 祖父
単数
主格 ψαράς καφές παπούς
属格 ψαρά καφέ παπού
対格 ψαρά καφέ παπού
複数
主格 ψαράδες καφέδες παπούδες
属格 ψαράδων καφέδων παπούδων
対格 ψαράδες καφέδες παπούδες
 
 
a. この分類に属する男性名詞は,単数主格形で語末第一音節にアクセントが置かれ,その母音からアクセントが移動しない。
 
b. -άς: κιμάς 挽肉, βασιλιάς , παπάς 司祭, σκαφτιάς 掘る人, αμαξάς 御者, ψωμάς パン屋, γαλατάς 牛乳屋, πιστολάς ガンマン, σφουγγαράς 海綿取り, Σατανάς 悪魔
 
c. 単数主格形で語末第二あるいは第三音節にアクセントを持ち,同様の変化をする語がごく少数存在する: ρήγας, ρηγάδες 君主, πρωτόπαπας, πρωτοπαπάδες 司祭長
 
d. 不規則変化: αέρας, αέρηδες
 
e. -ές: καναπές ソファー, φραπές アイスコーヒー, λεκές しみ, μεζές 前菜
 
 
 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

語形変化(1) 名詞/女性名詞(2)

2010年09月03日 | ギリシャ語
語形変化(1)
 

名詞

女性名詞

 
3. 女性名詞 -ση, -ξη, -ψη
 
 
θέση κίνηση
位置 動き
単数
主格 θέση κίνηση
属格 θέσης / θέσεως κίνησης / κινήσεως
対格 θέση κίνηση
複数
主格 θέσεις κινήσεις
属格 θέσεων κινήσεων
対格 θέσεις κινήσεις
 
a. -ση, -ξη, -ψη で終わる名詞は,動詞に接尾辞 -ση が付いて名詞化したものである(κίνηση &λτ; κινώ)。通常,行為または行為の結果を表す。これらは,-ις で終わる古代ギリシャ語の第三変化(子音幹)名詞起源である。また,-λη, -μη, -τη などで終わるごく少数の名詞が,同様の変化をする。
 
b. -ση: δράση 行動, έκφραση 表現, θέση , κατανόηση 理解, ένεση 注射, οδήγηση 運転, άρνηση 否定, διόρθωση 修理, πρόκληση 挑発, τάση 傾向, ύφεση 不況
 
c. -ξη: άφιξη 到着, έναρξη 開始, λήξη 終了, απόδειξη 証明
 
d. -ψη: σκέψη 思考, επίσκεψη 訪問, κάλυψη 覆うこと, κατάληψη 占領, θλίψη 悲嘆
 
e. その他: πόλη 都市, μητρόπολη 中心都市, δύναμη , πίστη 信念, έπαυλη 別荘, Άνδεις アンデス山脈, Άλπεις アルプス山脈
 
 
4. 女性名詞 -ος
 
οδός άμμος παράγραφος
通り 段落
単数
主格 οδός άμμος παράγραφος
属格 οδούς άμμου παραγράφου
対格 οδό άμμο παράγραφο
複数
主格 οδοί άμμοι παράγραφοι
属格 οδών άμμων παραγράφων
対格 οδούς άμμους παραγράφους
 
a. -ος で終わる女性名詞の語尾は -ος, -ου, -ο, -οι, -ων, -ους と変化する。
 
b. -ος で終わる名詞は,ほとんどの場合,男性名詞か中性名詞で,この分類に属する女性名詞はあまり多くない: σορός , δοκός , νόσος , ήπειρος 大陸, αεροσκάφος 航空機, Βίβλος 聖書, εγκύκλος 回状, διάμετρος 直径, έξοδος 出口, είσοδος 入り口, πάροδος 脇道, μέθοδος 方法, λεωφόρος 大通り
 
c. 単数主格形で語末第三音節にアクセントが置かれているとき,単数属格形,複数属格形,複数対格形ではアクセントが語末第二音節に移動する。
 
 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

語形変化(1)名詞/女性名詞(1)

2010年09月03日 | ギリシャ語
語形変化(1)
 

名詞

女性名詞

1. 女性名詞 -α, -η
φωτιά ώρα θάλασσα φωνή γνώμη ζάχαρη
時間 意見 砂糖
単数
主格 φωτιά ώρα θάλασσα φωνή γνώμη ζάχαρη
属格 φωτιάς ώρας θάλασσας φωνής γνώμης ζάχαρης
対格 φωτιά ώρα θάλασσα φωνή γνώμη ζάχαρη
複数
主格 φωτιές ώρες θάλασσες φωνές γνώμες ζάχαρες
属格 φωτιών ωρών θαλασσών φωνών γνωμών なし
対格 φωτιές ώρες θάλασσες φωνές γνώμες ζάχαρες
 
a. で終わる女性名詞の語尾は -α, -ας, -α, -ες, -ων, -ες と変化する。
 
b. で終わる女性名詞の語尾は -η, -ης, -η, -ες, -ων, -ες と変化する。
 
c. 複数属格形では語末第一音節にアクセントが置かれる。
 
d. 単数形で語末第三音節にアクセントを持つ女性名詞 -η は,複数属格形を欠く: κάππαρη ケッパー
 
e. 語末第二音節にアクセントを持つ女性名詞の中にも,複数属格形を欠くものがある。: αγάπη , φιλία 友愛 (稀に 複属 φιλιών), λαχτάρα 切望, κούνια ゆりかご, κάβα ぶどう酒貯蔵室, κρεμάλα 絞首台, μαυρίλα 黒ずみ
 
2. 女性名詞 -δα, -τητα, -να, -γα, -έρα
 
σελίδα ποιότητα εικόνα μάστιγα μητέρα
ページ 品質 画像 むち
単数
主格 σελίδα ποιότητα εικόνα μάστιγα μητέρα
属格 σελίδας ποιότητας εικόνας μάστιγας μητέρας
対格 σελίδα ποιότητα εικόνα μάστιγα μητέρα
複数
主格 σελίδες ποιότητες εικόνες μάστιγες μητέρες
属格 σελίδων ποιοτήτων εικόνων μαστίγων μητέρων
対格 σελίδες ποιότητες εικόνες μάστιγες μητέρες
 
a. 複数属格形で語末第二音節にアクセントが置かれる点を除き,前項の女性名詞と同様の変化をする。古代ギリシャ語の第三変化(子音幹)名詞を起源とするか,またはそれに倣って作られたものである。括弧の中は,対応する古代語形(文語形)。
 
b. -ιδα: σελίδα (σελίς), ελπίδα (ελπίς) 希望, εφημερίδα (εφημερίς) 新聞, γαρίδα (καρίς) エビ, πατρίδα (πατρίς) 母国, παγίδα (παγίς) わな, μερίδα (μερίς) 分け前, σταφίδα (σταφίς) ぶどう, ασπίδα (ασπίς) , έριδα (έρις) 争い, Ελληνίδα (Ελληνίς) ギリシャ人女性, Γαλλίδα (Γαλλίς) フランス人女性戼㹲 -αδα: ομάδα (ομάς) 集団, εβδομάδα (εβδομάς) , Ελλάδα (Ελλάς) ギリシャ, λαμπάδα (λαμπάς) 教会用のろうそく
 
c. -τητα: ποιότητα (ποιότης), ποσότητα (ποσότης) , ταχύτητα (ταχύτης) 速度, ικανότητα (ικανότης) 能力, πιθανότητα (πιθανότης) 見込み, ταυτότητα (ταυτότης) 身分証明証, αθωότητα (αθωότης) 無邪気さ
 
d. -να: εικόνα (εικών), ακτίνα (ακτίς) 光線, αλκυόνα (αλκυών) カワセミ
 
e. -γα: μάστιγα (μάστιξ) , διώρυγα (διώρυξ) 運河, σάλπιγγα (σάλπιγξ) トランペット, φάλαγγα (φάλαγξ) ファランクス, 例外 σφίγγα 複属 σφιγγών (σφίγξ) スフィンクス
 
f. -έρα: μητέρα (μητήρ), θυγατέρα (θυγάτηρ) , γαστέρα (γαστήρ) , 例外 ημέρα 複属 ημερών (ημέρα)
 
g. その他: όρνιθα (όρνις) , πέρδικα (πέρδιξ) ウズラの一種
 
 
 
出典
 
 
 
 
 
 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ギリシャ語語形変化 (2)形容詞

2010年09月03日 | ギリシャ語
語形変化 (2)
 

形容詞

1. 形容詞 -ος, -η, -ο
 
καλός よい μαύρος 黒い όμορφος 美しい
男性 女性 中性 男性 女性 中性 男性 女性 中性
単数
主格 καλός καλή καλό μαύρος μαύρη μαύρο όμορφος όμορφη όμορφο
属格 καλού καλής καλού μαύρου μαύρης μαύρου όμορφου όμορφης όμορφου
対格 καλό καλή καλό μαύρος μαύρη μαύρο όμορφος όμορφη όμορφο
複数
主格 καλοί καλές καλά μαύροι μαύρες μαύρα όμορφοι όμορφες όμορφα
属格 καλών καλών καλών μαύρων μαύρων μαύρων όμορφων όμορφων όμορφων
対格 καλούς καλές καλά μαύρους μαύρες μαύρα όμορφους όμορφες όμορφα
 
 
2. 形容詞 -ος, -α, -ο
 
παλιός 古い κρύος 冷たい όμοιος 似ている
男性 女性 中性 男性 女性 中性 男性 女性 中性
単数
主格 παλιός παλιά παλιό κρύος κρύα κρύο όμοιος όμοια όμοιο
属格 παλιού παλιάς παλιού κρύου κρύας κρύου όμοιου όμοιας όμοιου
対格 παλιό παλιά παλιό κρύο κρύα κρύο όμοιο όμοια όμοιο
複数
主格 παλιοί παλιές παλιά κρύοι κρύες κρύα όμοιοι όμοιες όμοια
属格 παλιών παλιών παλιών κρύων κρύων κρύων όμοιων όμοιων όμοιων
対格 παλιούς παλιές παλιά κρύους κρύες κρύα όμοιους όμοιες όμοια
 
 
3. 形容詞 -ός, -ιά, -ό
 
κακός 悪い
男性 女性 中性
単数
主格 κακός κακή / κακιά κακό
属格 κακού κακής / κακιάς κακού
対格 κακό κακή / κακιά κακό
複数
主格 κακοί κακές κακά
属格 κακών κακών κακών
対格 κακούς κακές κακά
 
a. -κός, -χός で終わる形容詞が同様に変化する: γλυκός 甘い, μαλακός 柔らかい, φτωχός 貧しい. ただし、γλυκός は常に γλυκός, γλυκιά, γλυκό と変化する。
 
b. 他に、ξανθός (金髪の) や φρέσκος (新鮮な) なども同様の変化をする。
 
c. ιά(ς) の語尾の方が -ή(ς) の語尾よりも、口語的な語感を持つ。
 
 
出典
 
 
 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ギリシャ語子音

2010年09月03日 | ギリシャ語
 

子音

6. 子音字 --- 子音(σύμφωνο 複 σύμφωνα)は,次のように単独または2個組の子音字によって表される。
無声音 有声音
綴り字 音価 綴り字 音価
κ [k] γκ [g]
χ [x],[ç] γ [γ]
π [p] μπ [b]
φ [f] β [v]
τ [t] ντ [d]
θ [θ] δ [ð]
σ [s] ζ [z]
τσ [ts] τζ [dz]
(有声音)
綴り字 音価
μ [m]
ν [n]
λ [l]
ρ [r]
複子音
綴り字 音価
ξ [ks]
ψ [ps]
a. χ, γ --- 舌の奥の部分と上あごの間で出す無声摩擦音が [x] 音で,ドイツの音楽家 Bach の ch の音に近似する。これが χ の基本的な発音であるが,母音 [i] または [e] の前では摩擦音を出す位置が舌先に移動して [ç] という音になる。これは,日本語の「ヒ」「ヒェ」に近い音である。γ は χ と同様の口の形で出す有声摩擦音である。日本語のガ行の子音 [g] との違いに注意すること。また,直後に母音 [i] または [e] が来ると,χ の場合と同様に摩擦音が変化して γι, γε が日本語の「イ」「イェ」に近い音として発音されるようになる。[i], [je] とは区別しなければならないが,特に語頭では区別しにくい。
 
b. φ, β --- それぞれ英語の f, v に相当する。下唇と上の歯の間で摩擦音を出す。
 
c. θ, δ --- θ は英語の theater の th に,δ は英語の that の th に相当する音。舌の先端と上の歯の間で摩擦音を出す。
 
d. σ --- 日本語のサ行の子音に相当する。ただし σι は日本語の「シ」ではなく,「スィ」と言う気持ちで発音する。
 
e. ζ, τζ --- ζ は σ を有声にしたもので,舌先を歯茎につけずに発音する(英語の zoo の z 音)。τζ は τσ を有声にしたもので「ツ」の口の形のまま有声で発音する(英語の buds の ds 音)。英語の jump の j の音にならないように注意する。
 
f. εκ と σ で始まる語から構成される複合語 εκστρατεία, εκσυγχρονισμός などは,κσ を ξ と書かない。
 
7. σ は,有声子音の直前では通常 [z] と発音する。ただし,λ の直前では通常 [s] と発音する: καλεσμένος [kalezménos], σβήνω [zvíno], Ισραήλ [izraíl], ισλαμισμός [islamizmós]
 
8. 語中の γγ, γκ, γχ は,それぞれ [ŋg], [ŋg], [ŋx] のように,鼻音 [ŋ] を加えて発音する。鼻音とは,日本語の「タンゴ」の「ン」の部分の音である: αγγίζω [aŋgízo], ανάγκη [anáŋgi], άγχος [áŋxos]
 
a. 語中の γκτ は [ŋkt] と発音され,時に [k] が脱落する: ελεγκτικός [eleŋktikós], Ουάσιγκτον [wásiŋton]
 
b. 語中の γγ は,通常 [ŋg],すなわち,語中の γκ と同様に発音される。ただし,γ で始まる語から形成された複合語は [ŋγ] と発音されることもある: συγγραφέας [siŋγraféas], έγγαμος [éŋγamos] < εν + γάμος
 
c. 外来語の中には,語中の γκ を単独の [g] で発音するものもある: μπαγκέτα [bagéta]
 
d. 文語体の名詞語尾に現れる γξ も [ŋgs] のように鼻音化して発音される: φάλαγξ [fálaŋgs]
 
 
9. 語中の μπ, ντ は,それぞれ [mb], [nd] と発音される: έμπορος [émboros], πέντε [pénde]
 
a. 語中の μπτ は [mpt] と発音され,しばしば [p] が脱落する: Πέμπτη [pém(p)ti]
 
b. 外来語においては,語中の μπ が [b] あるいは [mp] と,語中の ντ が [d] あるいは [nt] と発音されることもある: ταμπού [tabú], σαμπουάν [sampwán], τζούντο [tzúdo]
 
 
10. αυ, ευ は,母音および有声子音の前で [av], [ev] と発音され,無声子音の前で [af], [ef] と発音される: αύριο [ávrio], παύω [pávo], αυτός [aftós], δουλεύω [ðulévo], εύκολος [éfkolos]
 
a. αύ, εύ は,α, ε の上にアクセントを置いて発音されるが,アクセント記号は υ の上に記される。これは,本来 αυ, ευ が二重母音 [au], [eu] であったという歴史的経緯によるものである。
 
b. β, φ の直前の αυ, ευ の υ は発音されない: Εύβοια [évia], εύφορος [éforos]
 
 
11. 同一の子音字2個の組み合わせのうち κκ, ππ, ββ, ττ, σσ, μμ, νν, λλ は,単独の子音字 κ, π, β, τ, σ, μ, ν, λ とまったく同様に発音される。
 
a. たとえば,ήττα と ήτα ([íta]),τόνος と τόννος ([tónos]),κόμμα と κώμα ([kóma]),πολύ と πολλοί ([polí])は,発音の上からは区別できない。κόμμα を「コンマ」,τόννος を「トンノス」と読まないように注意すること。
 
 
出典
 
 
 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ギリシャ語の綴り字と発音(母音)

2010年09月03日 | SEPTUAGINT

                        

                            綴り字と発音

母音

 

2. 母音字 --- 母音(φωνήεν 複 φωνήεντα)を表す文字は α, ε, η, ι, ο, υ, ω の7個である。これらの文字は単独または2個組で用いられて,日本語の「アイウエオ」にほぼ対応する5つの母音を表す。
 
α ι, η, υ, ει, οι, υι ου ε, αι ο, ω
[a] [i] [u] [e] [o]
 
a. 母音 [u] は,日本語の「ウ」よりも口を狭くして鋭く明瞭に発音する。日本語には子音直後の語末または子音と子音の間の [u] が脱落する傾向があるので,そのような場合には特に意識して強く発音する必要がある。たとえば,σου は「ス」ではなく「スゥ」と言うような気持ちで発音するとよい。
b. ει, οι, υι, ου, αι へのアクセント記号(τόνος)は,εί, οί, υί, ού, αί のように2番目の文字の上に書く。
3. 母音の長短 --- 古代ギリシャ語や日本語の場合と異なり,母音に長短の区別はない。アクセントの置かれた母音が自然に長く発音されることはあるが,語義や綴り字とは無関係である。
 
 
 

半母音

 

4. 母音字 ι, υ, ει, οι, υι は,次に母音字が続く場合,しばしば半母音(μισόφωνο)として発音される(発音記号は [j])。すなわち,ια, ιου, ιε, ιο は「ヤ,ユ,イェ,ヨ」のように発音されることがある。
 
a. アクセントのある母音字は,常に普通の母音として発音される: θείος, κρύος
 
b. 母音字と母音字の組み合わせが複合語の2つの部分にまたがる場合,それぞれの母音字は普通の母音として発音される: διεθνής (δι-εθνής)
 
c. それ以外の場合には,母音字 ι, υ, ει, οι が独立の母音として発音されるか半母音として発音されるかを決定する一般的な規則はない。歴史的には,これらの母音字は本来独立の母音として発音されていたものが,次第に半母音化したものである。この現象をギリシャ語学では συνίζηση (動詞は συνιζάνω) と呼ぶ。現在も進行中の現象であり,話者の年齢や出身地などによって影響の度合いはかなり変化する。文章語・専門語よりも日常語の方が συνίζηση を起こしやすいという傾向がある: καρδιά [karðjá], καρδιολόγος [karðiolóγos]
 
d. 現代希希辞典の1つ ΝΕΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ は,συνίζηση を起こすかどうか曖昧な見出し語に対して,ασυνίζ. (ασυνίζητο 半母音化しない),συνιζ. (συνισμένο 半母音化する)と注記している: ήλιος (συνιζ.), μόριο (ασυνίζ.), μυαλό (συνιζ.), σκιά (ασυνίζ.), ιατρείο (ασυνίζ.), αδειάζω (συνιζ.), μειώνω (ασυνίζ.)
 
e. いくつかの語は συνίζηση を起こすかどうかで文法的・意味的違いを生じる: άδεια [áðja] (形容詞「空の」), άδεια [áðia] (名詞「許可」), σκιάζω, [skjázo] (「おどかす」単純過去 έσκιασα), σκιάζω [skiázo] (「影を落す」単純過去 σκίασα), ακρίβεια [akrívja] (「値段が高いこと」), ακρίβεια [akrívia] (「正確であること」)
 
5. ου は,次に母音字が続く場合,半母音[w]として発音される。ただし,アクセントのある ού は普通の母音として発音される: ουίσκι [wíski], ακούει [akúi]
 
 
 
出典
 
 
 
 
 
 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

アルファヴィト

2010年09月03日 | ギリシャ語

 

アルファヴィト

1. 現代ギリシャ語の字母(アルファヴィト αλφάβητο)は次の24字である。
名称
Α α άλφα [álfa]
Β β βήτα [víta]
Γ γ γάμα [γáma]
Δ δ δέλτα [ðélta]
Ε ε έψιλον [épsilon]
Ζ ζ ζήτα [zíta]
Η η ήτα [íta]
Θ θ θήτα [θíta]
名称
Ι ι γιώτα [γjóta]
Κ κ κάππα [kápa]
Λ λ λάμδα [lámða]
Μ μ μι [mi]
Ν ν νι [ni]
Ξ ξ ξι [ksi]
Ο ο όμικρον [ómikron]
Π π πι [pi]
名称
Ρ ρ ρο [ro]
Σ σ, ς σίγμα [síγma]
Τ τ ταυ [taf]
Υ υ ύψιλον [ípsilon]
Φ φ φι [fi]
Χ χ χι [çi]
Ψ ψ ψι [psi]
Ω ω ωμέγα [oméga]
a. Σ の小文字には2種類あるが,ς は語末のみで用い,その他の場合は σ を用いる: σώμα, μουσική, καλός

 

出典

http://www.lambdapage.org/grammar/hatsuon.html

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ギリシャ文字アルファベット対応表

2010年09月03日 | ギリシャ語

 

ギリシャ文字アルファベット対応表


※アクセントは太字で表記しています。

ギリシャ文字 名 称 アルファベット 発 音 ギリシャ文字 名 称 アルファベット 発 音
Αα ルファ A 〔a〕ア Νν N 〔n〕ニ
Ββ ータ V 〔v〕ヴ Ξξ KS 〔ks〕クス
Γγ ンマ G 〔γ〕〔j〕ガ Οο ミクロン O 〔o〕オ
Δδ ルタ D 〕で Ππ P 〔p〕ピ
Εε プシロン E 〔e〕エ Ρρ R 〔r〕ロ
Ζζ ータ Z 〔z〕ジ Σσ グマ S 〔s〕シ
Ηη ータ I 〔i〕イ Ττ T 〔t〕タ
Θθ ータ TH 〔θ〕し Υυ プシロン I 〔i〕イ
Ιι I 〔i〕〔j〕イ Φφ フィ F 〔f〕フ
Κκ ッパ K 〔k〕カ Χχ CH 〔x〕〔〕ヒ
Λλ ムダ L 〔l〕 Ψψ PS 〔ps〕プス
Μμ M 〔m〕ミ Ωω O 〔o〕オ

出典                                                                           http://elaela.ndap.jp/greek.html

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

詩篇1-1

2010年09月02日 | SEPTUAGINT

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

α β ψ δ ε φ γ η ι ξ κ λ μ ν ο π ;; ρ σ τ θ ω ς χ υ ζ

Α Β Ψ Δ Ε Φ Γ Η Ι Ξ Κ Λ Μ Ν Ο Π :; Ρ Σ Τ Θ Ω ΅΅ Χ Υ Ζ

Psalms 1

1:1

μακαριος ανηρ ος ουκ επορευθη εν βουλη ασεβων και εν οδω αμαρτωλων ουκ εστη και επι καθεδραν λοιμων ουκ εκαθισεν

1:1

makariow anhr oV ouk eporeuqh en boulh asebwn kai en odw amartwlwn ouk esth kai epi kaqedran loimwn ouk ekaqisen

1:1

Blessed is the man who has not walked in the counsel of the ungodly, and has not stood in the way of sinners, and has not sat in the seat of evil men.

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ギリシャ語リンク集

2010年09月02日 | ギリシャ語

 

ta meta ta phonetika

http://toxa.cocolog-nifty.com/phonetika/

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする