順位
|
ページ名
|
1
|
Though it is a good simile considering for the foolish former article chief editor,
|
2
|
事実は伝えず、主義主張も都合で変える朝日はまさに偽もの時代の偽新聞と言えないか
|
3
|
それを朝日はなぜ「市民らでつくる」といかにも「無所属」風に表記したのか。
|
4
|
成功を願うメディアはあっても、失敗を望むような売国奴は一人もいないはずだ。
|
5
|
look down upon the prime minister of Japan, to hurt the honor and the credit of Japan coolly,
|
6
|
The kindergartner (If its complaint isn't accepted, it yells thoroughly until are accepted)
|
7
|
John Lennon Help Me To Help Myself
|
8
|
今日の夜7時のNHKニュースを観ていて、何を言っているんだよ、と思った人は多かったはずだ。
|
9
|
G7をリードした事に対して、あろうことか、「トンチンカン」な発言だ、などと言ったのである。
|
10
|
この記事を怪しんだ産経新聞記者が三重の老人を訪ねた。
|
11
|
Also no way we can judge in advance about the human being who may become the next
|
12
|
今から4代前のニューヨーク・タイムズ紙東京支局長、ニコラス・クリストフが、どれほど戯けた奴だったかを
|
13
|
軍人に戦争を始めさせたのは朝日新聞である。
|
14
|
He has nothing distorted idea, he is pursuing the facts only thoroughly.
|
15
|
Hold On - John Lennon
|
16
|
John Lennon- Angel Baby
|
17
|
John Lennon - Out The Blue
|
18
|
It is a popular page yesterday
|
19
|
john lennon grow old with me
|
20
|
Wenn nicht ein Gefühl der Scham hat, setzt es eine Lüge, auch cool.
|
21
|
John Lennon Isolation
|
22
|
Bob Dylan - When the Deal Goes Down
|
23
|
如果沒有羞恥感,它把一個謊言,也很酷。
|
24
|
トップページ
|
25
|
my reply to the direct message which reached this morning from Germany in the twitter
|
26
|
John Lennon - Be My Baby
|
27
|
以下は今朝、ツイッターで、ドイツから届いていたダイレクトメッセージに対する私の返信である
|
28
|
Si ne pas avoir un sentiment de honte, il met un mensonge aussi cool.
|
29
|
Se non avendo un senso di vergogna, si mette una bugia, anche, freddo.
|
30
|
これは逆説的な日本に対するヘイトスピーチであると言っても過言ではない。
|
31
|
虽然这是一个很好的比喻考虑愚蠢的农夫文章主编,
|
32
|
比如他現在是時候了絞刑架有其因
|
33
|
比如他现在是时候了绞刑架有其因
|
34
|
thinking that would tell the state of Summit without doing strange broadcasting, it turned
|
35
|
Sagen Sie, dass die anti-japanischen Gedanke,der Korrespondent Tokio,
|
36
|
таких, как он это время виселица
|
37
|
雖然這是一個很好的比喻考慮愚蠢的農夫文章主編,
|
38
|
Ciò non significa che non si ottiene un feedback sulla nave anche lui.
|
39
|
Bob Dylan - Series Of Dreams
|
40
|
Bien que ce soit une bonne simile d'envisager pour l'agriculteur
|
41
|
Obwohl es ein guter Vergleich ist für den törichten Bauer Artikel Chefredakteur bedenkt,
|
42
|
這並不意味著你的反饋船很可能連他。
|
43
|
Embora seja um bom simile considerando para o editor-chefe
|
44
|
교수형
|
45
|
come lui è giunto il momento della forca ha avuto
|
46
|
Esto no quiere decir que no dependa de la nave retroalimentación incluso a él.
|
47
|
Cela ne signifie pas ne pas obtenir de la rétroaction navire, même lui.
|
48
|
어리석은
|
49
|
John Lennon - Free As A Bird (Original)
|
50
|
Əslində, bu, işçi qüvvəsi göndərmək
|