Stark vilja att lösa bortförande
Arimoto-
Människors oro för nordkoreanska krisen och de drevna fartygen har blivit större.
Kan jag anta att "simuleringen när saker hände" inkluderar också räddning av kidnappningsoffer för Nordkorea?
Abe-
Jag tror att räddningen av de bortförda är mitt brådskande uppdrag, även när det inte är under omvälvningstiden.
Därför jobbar vi nära med Förenta staterna genom att tillhandahålla nödvändig information.
Arimoto-
Utföringsproblemet är något du har arbetat mest sedan tidigast.
Tänker du att ta ett annat tillvägagångssätt än tidigare.
Abe-
För närvarande är den stora orsaken till sanktionerna för Nordkorea av världen på grund av oppositionen mot Nordkoreas kärntekniska utveckling och missillansering, men nyligen var herr president Donald Trump generös nog för att träffa familjerna för bortförandeoffren.
Jag tycker att detta är ett seriöst åtagande från USA att rädda offren.
Vi tror att vi sätter press på Nordkorea för inte bara kärnvapen och missiler, men vi har också en stark avsikt att lösa bortförandet, vilket skiljer sig från vår tidigare inställning.
Arimoto-
Det är Japan - Kina förhållande som har en stor betydelse för nordkoreanska problemet.
Även om det finns uppgifter som vi måste arbeta med med Kina mot Nordkorea, när det gäller Senkakuöarna är det kontinuerliga inflödet av kinesiska offentliga skepp och krigsskepp i territorialvattnet det problem vi står inför för tillfället.
Kina har propaganderat som om Senkaku var deras, vi måste säga att situationen har förvärrats de senaste fem åren.
Abe-
Sammantaget är Senkakuöarna territorier som är unika för Japan, och i detta avseende finns det inget utrymme för debatt.
Enligt denna policy kommer vi att försöka vårt bästa för att förhindra missförstånd i det internationella samfundet.
Å andra sidan var sommaren ingenting som förra året när hundratals fiskebåtar hade kommit in i den intilliggande zonen.
För närvarande har förhållandet med Kina förbättrats, och till och med på det senaste toppmötet har Xi Jinping president sagt att "Detta är ett möte där ett nytt förhållande mellan Kina och Japan börjar."
Jag känner likadant.
Arimoto-
Jag tror att situationerna kommer att förbli stabila så länge du är premiärministern, men eftersom motståndarländerna har en långsiktig strategi för att ta över Senkakuöarna, kan jag inte radera min oro att Japan kommer att ha en nackdel i framtiden .
Är det inte möjligt att vidta mer tillförlitliga åtgärder för att effektivt kunna kontrollera Senkaku från Japan?
Abe-
För Kina är samexistens med det internationella samfundet viktigt för att utveckla sin ekonomi stadigt.
I det avseendet kan varken Japan eller övriga världen tolerera Kina kraftfullt ändra den nuvarande status quo i Östkinesiska havet.
Vi vill uppmuntra Kina att komma upp lugnare och jag hoppas att en sådan internationell allmänhet kommer att byggas.
最新の画像[もっと見る]
- Величайший мировой государственный деятель Японии 19分前
- Най-великият световен държавник на Япония 20分前
- Japānas lielākais pasaules valstsvīrs 23分前
- Największy światowy mąż stanu Japonii 24分前
- Japanin suurin globaali valtiomies 26分前
- Japans største globale statsmann 27分前
- Japans største globale statsmand 29分前
- Japans största globala statsman 30分前
- Negarawan global terhebat Jepang 32分前
- 日本最偉大的全球政治家 33分前