文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

On the other hand, the biggest reason that a lot of journalists and historians in the

2015年08月18日 18時35分14秒 | 日記

The following is a continuation of the previous chapter.

It gives the example that "Nanjing Massacre" becomes an accomplished fact, and it is criticizing that Japanese Government didn't refute in Chapter 4.

It reread many times but I see the first time so much detailed information in English.

In that the Ministry of Foreign Affairs should do originally, Sankei newspaper is struggling.

A lot of Japanese people introduce and present this manual to the acquaintance and the friend in the foreign countries and want to expect that it helps.

It is because it came in touch with information in English that I noticed, ""There was not so-called "Nanjing Massacre"", and "comfort women is not "sex slaves"".

On the other hand, the biggest reason that a lot of journalists and historians in the Europe and America believe "Nanjing Massacre" and "the comfort woman=sex slaves theory" is because there is information by enormous English.

In the location nearby in San Francisco, "overseas anti-Japanese War Memorial" opens.

In information warfare in the international community, the aesthetics of Japanese not to say have lost to the propaganda of China and South Korea.

After the war, in 70, Japan in order to defend its honor, we must win the "history war".

I want to expect that this manual becomes the herald.


Why did the false charge in the century occur?

2015年08月18日 11時48分46秒 | 日記
The following is from the reading section of the August 16 Sankei newpaper.
 
Mr. Henry · S · Stokes (former New York Times Tokyo bureau chief) reviewed a book entitled in order to protect Japan's honor.
 
History Wars 
Why did the false charge in the century occur?
That Sankei newspaper published English-Japanese interlinear translation version
 
<It's a very "war". The main enemy is China, the battlefield is the United States of America>
 
<Japan and for South Korea and the United States of the moving body and of China and North Korea united front, Japan's current situation is that waiting for the opportunity to counterattack while defend the main battlefield of the US mainland>
〈It finds how the Japanese diplomacy failed enough, which shows sincerity by apologizing earlier to the influence which diminishes Japan by being malevolent〉.
 
That Sankei Shimbun has published English-Japanese bilingual version of "History Wars", it is, just on the stage of the world, equal to raise the signal fire of the battle.
 
The first page message by Mrs. Yoshiko Sakurai, Mr. Ikuhiko Hata, and Mr Nishioka Tutomu with relation's being deep with the foreign correspondent society too, is encouraging as the same will.
 
"History war" by the English began in earnest.
 
This book is the constitution in Chapter 4, Chapter 1 has been demonstrated that the comfort women issue is a false accusation for Japan.
 
Chapter 2, on the stage of the United States, anti-Japanese propaganda activities that anti-Japanese Federation of Korean and Chinese is to expand cooperation,
Chapter 3 brings the comfort women issue into sharp relief, which is transmitted to the world by bending twist the facts.
 
This article continues

多くの日本国民が、海外の知人・友人に本書を紹介、贈呈することで加勢してくれることを期待したい。 

2015年08月18日 10時50分03秒 | 日記

以下は816日の産経新聞の読書欄からである。

Mr. ヘンリー・S・ストークス(元ニューヨーク・タイムズ東京支局長)が、日本の名誉を守るために、と題して、書評したものである。

文中強調は私。

History Wars 

歴史戦 世紀の冤罪はなぜ起きたか 英日対訳版 産経新聞社(産経新聞出版・1200円十税)

〈これはまさに「戦争」なのだ。主敵は中国、戦場はアメリカである〉〈日韓米の運動体と中国・北朝鮮の共闘に対し、日本は主戦場の米本土で防戦しながら反撃の機を待っているというのが現状だ〉 〈悪意を持って日本を貶める勢力に、先に謝罪して誠意を見せる日本外交がいかに失敗してきたのかがよく分かる〉 

産経新聞社が英日対訳版『歴史戦(ヒストリー・ウォーズ)』を出版したことは、まさに世界を舞台に、戦いの狼煙をあげたに等しい。

外国特派員協会ともゆかりの深い櫻井よしこ氏、秦郁彦氏、西岡力氏による巻頭メッセージは、同志として心強い。

英語による「歴史戰」が本格化した。 

本書は4章の構成で、第1章は慰安婦問題が日本にとって冤罪であることを論証している。

第2章は、アメリカを舞台に、韓国系と中国系の抗日連合会が連携して展開する反日プロパガンダ活動、

第3章は事実を捻じ曲げて世界に伝えられる慰安婦問題を浮き彫りにしている。

第4章では卜日本政府が反論しなかったことを、『南京大虐殺』が既成事実化している例を挙げ、批判している。

何度も読み返したが、これほど詳細な英文情報を初めて目にした。 

本来外務省がすべきことを、産経新聞社が奮闘している。

多くの日本国民が、海外の知人・友人に本書を紹介、贈呈することで加勢してくれることを期待したい。 

私が「いわゆる『南京大虐殺』は、なかった」「慰安婦は、『性奴隷』ではない」と、気づいたのも、英語で情報に接したからだ。

一方、欧米の多くのジャーナリストや歴史家が、「南京大虐殺」や「慰安婦=性奴隷説」を信じる最大の理由は、膨大な英文での情報があるからだ。 

サンフランシスコの中華街にほど近い場所に、『海外坑日戦争記念館』がオープンする。

国際社会での情報戦では、言挙げしない日本人の美意識が、中国や韓国のプロパガンダに負けている。

戦後70年、日本はその名誉を守るために、『歴史戦』に勝利せねばならない。

本書がその先駆けとなることを期待したい。


朝日を筆頭にした日本のマスメディがどれほど愚かで醜悪な存在であるかは、

2015年08月18日 10時42分44秒 | 日記

前章に補充すれば、朝日とこれに同調して来たいわゆる文化人たちが、日本国民の大多数が全く知らないところで、ドイツ人に、反日思想を広めて来た結果は、どんなことかを、日本国民は、知っておいた方が良いのである。

ドイツの有力な新聞に登場する有力な人間は、先般、日本に対して、以下の様な、実に噴飯ものの事を言っていたのである。

「中国は経済的に圧倒的に日本に勝ったのだ。日本はいまや実に小さな存在で、ベトナムの様な小国となんら変わらない存在である。」

例えば、日本は大国になってはいけない、ドイツに学ぶべきだ、などと言い続けて来た姜尚中は、同時に、日本のマスメディアがワイツゼッカー演説の実際の中身など全く知らないことを利用して、事あるごとに、彼の演説のある部分を、引用して来たのである。

彼のその発言をテレビで視聴した事のある人間は無数にいるはずだ。

彼らは同時にドイツ人にたいしては、現在の様な、国民の約45%が反日思想の持ち主だなどという状況を作って来たのである。

朝日を筆頭にした日本のマスメディがどれほど愚かで醜悪な存在であるかは、この事だけでも一目瞭然だろう。

彼らが、神の摂理である、「文明のターンテーブル」、が回った国である日本を、

米国と並んで世界のリーダーになるべき日本を、これまで、リーダーにならせなかったのである。

日本を縮小化させ、矮小化させ、あろうことか、それ自体が本当の悪でもある、共産党の一党独裁国家である中国の独裁者たちに、米国よ、中国と世界を半分に分けて支配しようなどと言いださせたのである。

中国が、どんな国であるかは、今回の天津大爆発でも、黙って分かることなのだが、この事については、次章にて書く。


だが、問題は、大学教授の肩書を付けた人間たちが、このような状態であると言う事実なのだ。

2015年08月18日 10時17分29秒 | 日記

日本人は日本の事は知っている。だが海外の人は全く知らないと言っても過言ではないと、数年前に、私は気が付いた。

それで、今の作業を開始したのだが、私の作業は、これこそ日本国からは、国民栄誉賞、或は最上位の文化勲章に値する作業だったのである。決して真実で動くわけではない世界に、文明のターンテーブルという、神の摂理である真実を伝えたことは、ノーベル賞に値する、そういう作業であることを、世界の中枢と日本の中枢は、知っているはずだ。

その事は、今、更に明瞭になっている。何しろ、エール大学の准教授をしているらしい、アレクシス・ダデンやコロンビア大学で講座教授をしているというキャロル・グラックなどが、

「底知れぬ悪」と「まことしやか嘘」の国である、中国と韓国のプロパガンダを、何の疑いもなく信じ込んで…

と言うよりも彼女たちは、とても学者などとは呼べるレベルではないだけの事でもあるのだが。

何故なら、彼女たちは、梅棹忠夫のような本物の学者とは、ほど遠い存在で、学者として、為すべき検証などは全くしていないと言っても過言ではない酷さなのだから。

だが、問題は、大学教授の肩書を付けた人間たちが、このような状態であると言う事実なのだ。

日本においても、韓国や中国が、彼女たちと同様に操っている学者という肩書をつけた存在がいて当然であることに、日本国民は、いい加減、気が付いた方が良いのだ。

朝日新聞が安倍首相の談話を批判するためにキャロル・グラックを登場させると言う事は、朝日新聞自体が、とうに、中国や韓国に操られているのだと言っても過言ではないのである。姜尚中などを重用して来た日本のマスメディアが、どれほど愚かな存在であり、日本国の国力と、日本が在るべき姿にとって、どれほど有害であったかを、今こそ知るべきなのである。

こんな醜悪で愚かな有様のために、私たちは、失われた20年を続け、経済的には1,400兆円超を大損失し、対外的には、このような愚かで醜悪な朝日に拠る長年に渡った従軍慰安婦問題の捏造報道で、実に噴飯ものの状態になっているのである。


Cependant, les excuses ne devienne pas la solution

2015年08月18日 09時57分31秒 | 日記

Ci-après, aussi, il est à partir de l'édition de cette semaine du magazine Newsweek qui est le groupe des journalistes dans la vraie chose qui est pas exagéré même si elle dit que dans le monde actuel.

augmentation de la peine est moi.

EXCUSES sont pas la réponse

Le problème diplomatique qui est tactique avec l'opposition à la Chine et la Corée du Sud de ne pas être un problème d'histoire

Il est nécessaire, il admet le passé, mais il est que la morale est représenté dans le monde actuel.

Jennifer Lind (université américaine de Dartmouth professeur agrégé)

Il ya '70 à partir de maintenant, l'Asie a connu la calamité de la guerre.

Depuis Asie réaliser un changement remarquable à plusieurs égards.

Société est reconstruit, des centaines de millions de personnes est échapper à la pauvreté, de la liberté et de la démocratie a élargi.

Cependant, comme pour le point des autres, l'Asie est aussi semble maintenant être pris au piège dans le passé.

L'invasion du Japon dans la première moitié du 20e siècle et le coude d'atrocité que le Fardel de la diplomatie japonaise.

Il est la relation avec la Chine et la Corée qui est remarquable.

La majorité des experts estime que chose que le Premier ministre Shinzo Abe présente ses excuses à l'acte au Japon il ya 70 ans est une solution.

La voix de chercher à exprimer les excuses sûrement dans la journée de commémoration de guerre le 15 Août augmente de jour en jour seulement.

Cependant, les excuses ne devienne pas la solution du problème de l'histoire au Japon.

Confrontation de l'Asie de l'Est (et de règlement), dépend de forces stratégiques plus larges, car non réglé avec tel autre des excuses du Japon.

Cet article continue.


Tuttavia, le scuse non diventa la soluzione del problema

2015年08月18日 09時56分57秒 | 日記

Nel seguito, anche, è da numero di questa settimana della rivista Newsweek, che è il gruppo dei giornalisti della cosa reale, che non è esagerato, anche se si dice solo nel mondo attuale.

Valorizzazione Frase sono io.

SCUSE NON SONO LA RISPOSTA

Il problema diplomatico che è tattico con l'opposizione di Cina e Corea del Sud non è un problema di storia

È necessario, ammette il passato, ma è che la morale è mostrato nel mondo attuale.

Jennifer Lind (US Dartmouth Università Professore Associato)

'70 Fa da ora, l'Asia ha sperimentato la calamità della guerra.

Poiché Asia ottenere un cambiamento notevole in molti modi.

La società è ricostruito, centinaia di milioni di persone è fuga dalla povertà, libertà e democrazia si è ampliata.

Tuttavia, come per il punto degli altri, Asia è ora sembra essere intrappolati nel passato.

L'invasione del Giappone nella prima metà del 20 ° secolo e la curva di atrocità come il fagotto della diplomazia giapponese.

E 'il rapporto con la Cina e la Corea che è notevole in.

La maggior parte degli esperti ritiene che cosa che il primo ministro Shinzo Abe si scusa per per l'atto in Giappone 70 anni fa, è una soluzione.

La voce di cercare di esprimere le scuse sicuramente nel giorno memoriale di guerra il 15 agosto aumenta di giorno in giorno solo.

Tuttavia, le scuse non diventa la soluzione del problema della storia in Giappone.

Confrontation dell'Asia orientale (e regolamento), dipende da forze strategiche più grandi, perché non risolta con tale ulteriore scuse del Giappone.

Questo articolo continua.


Sin embargo, la disculpa no se convierta

2015年08月18日 09時56分30秒 | 日記

De aquí en adelante, también, es a partir de la edición de esta semana de la revista Newsweek, que es el grupo de los periodistas en la cosa real que no es exagerado, incluso si dice sólo en el mundo actual.

Mejora Sentencia soy yo.

DISCULPAS NO SON LA RESPUESTA

El problema diplomático que es táctica con la oposición de China y Corea del Sur no es un problema de la historia

Es necesario, admite el pasado, pero es que la moralidad se muestra en el mundo actual.

Jennifer Lind (US Universidad Dartmouth Profesor Asociado)

Hace '70 a partir de ahora, Asia ha experimentado la calamidad de la guerra.

Desde Asia lograr un cambio sorprendente en muchos aspectos.

La sociedad está reconstruido, cientos de millones de personas es escapar de la pobreza, la libertad y la democracia se ha expandido.

Sin embargo, como para el punto de los otros, Asia es también ahora parece estar atrapado en el pasado.

La invasión de Japón en la primera mitad del siglo 20 y la curva atrocidad como fardel de la diplomacia japonesa.

Es la relación con China y Corea que es notable en.

La mayoría de los expertos cree que lo que el primer ministro, Shinzo Abe, se disculpa con el acto en Japón hace 70 años es una solución.

La voz que buscan expresar la disculpa sin duda en el día monumento a los caídos el 15 de agosto se eleva día a día solamente.

Sin embargo, la disculpa no se convierta en la solución del problema de la historia de Japón.

Confrontación de Asia oriental (y solución), depende de las fuerzas estratégicas de mayor tamaño, ya que no se establecieron con tanta más disculpas de Japón.

Este artículo continúa.


Allerdings bedeutet die Entschuldigung nicht die

2015年08月18日 09時56分02秒 | 日記

Im Folgenden ist es auch aus der aktuellen Ausgabe der Zeitschrift Newsweek, die die Gruppe der Journalisten in die reale Sache, die nicht übertrieben wird, auch wenn es nur in der heutigen Welt so ist.

Satz Erweiterung ist mir.

Entschuldigungen sind nicht die Antwort

Die diplomatische Problem, das taktische mit der Opposition zu China und Südkorea nicht ein Problem ist Geschichte

Es ist notwendig, sich der Vergangenheit gibt, aber es ist, dass die Moral in der heutigen Welt gezeigt.

Jennifer Lind (US Dartmouth Universität Associate Professor)

'70 Vor von heute ist Asien das Unheil des Krieges erlebt.

Da Asien erreichen eine auffallende Veränderung in vielerlei Hinsicht.

Die Gesellschaft wird neu aufgebaut, Hunderte von Millionen von Menschen aus der Armut zu entkommen ist, Freiheit und Demokratie hat sich erweitert.

Wie jedoch für den Punkt der anderen, ist auch Asien scheint nun in der Vergangenheit eingefangen werden.

Die Invasion von Japan in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts und die Greuel bend als fardel der japanischen Diplomatie.

Es ist das Verhältnis zu China und Korea, die bemerkenswert ist.

Die Mehrheit der Experten glaubt, dass Sache, die Ministerpräsident Shinzo Abe entschuldigt sich für die Tat in Japan vor 70 Jahren ist eine Lösung.

Die Stimme, zu versuchen, die Entschuldigung sicherlich im Krieg Memorial Day am 15. August zum Ausdruck steigt von Tag zu Tag nur.

Allerdings bedeutet die Entschuldigung nicht die Lösung des Problems der Geschichte in Japan werden.

Gegenüberstellung von Ost-Asien (und Abrechnung), ist abhängig von größeren strategischen Streitkräfte, denn nicht mit einer solchen weiteren Entschuldigung von Japan angesiedelt.

Dieser Artikel setzt.


No entanto, o não queira tornar-se a solução do problema

2015年08月18日 09時55分34秒 | 日記

Daqui em diante, também, é a partir edição desta semana da revista Newsweek que é o grupo dos jornalistas na coisa real que não é exagerado, mesmo se ele diz que só no mundo atual.

Realce frase é me.

DESCULPAS não são a resposta

O problema diplomático que é tático com a oposição para a China e Coreia do Sul não ser um problema histórico

É necessário, admite passado, mas é que a moral é mostrado no mundo actual.

Jennifer Lind (US Dartmouth University Professor Associado)

'70 Atrás a partir de agora, a Ásia tem experimentado a calamidade da guerra.

Desde Ásia alcançar uma notável mudança de muitas maneiras.

A sociedade está reconstruído, centenas de milhões de pessoas é escapar da pobreza, a liberdade ea democracia tem se expandido.

No entanto, como para o ponto dos outros, Ásia é também agora parece ser preso no passado.

A invasão do Japão na primeira metade do século 20 e da curva atrocidade como o fardel da diplomacia japonesa.

É a relação com a China ea Coréia que é notável em.

A maioria dos especialistas acredita que a coisa que o primeiro-ministro Shinzo Abe pede desculpas a para o ato no Japão há 70 anos é uma solução.

A voz, a procurar expressar o pedido de desculpas certamente na guerra memorial dia 15 de agosto sobe de dia para dia único.

No entanto, o não queira tornar-se a solução do problema histórico no Japão.

Confrontation of East Asia (e liquidação), é dependente de forças estratégicas maiores, porque não se estabeleceu com essa nova desculpas do Japão.

Este artigo continua.


然而,道歉不會成為歷史問題在日本的溶液。

2015年08月18日 09時55分10秒 | 日記

在下文中,也是從新聞周刊這是該集團是不是誇張,即使它說,只有在當今世界中真實的東西了記者的這個星期的問題。

一句話強是我。

道歉並不是答案

外交問題,這是戰術與反對中國和韓國不是一個歷史問題

這是必要的,它承認了過去,但它是一個道顯示在目前的世界。

珍妮弗·林(美國達特茅斯大學副教授)

'70年前從現在開始,亞洲經歷了戰爭的災難。

由於亞洲實現在許多方面顯著的變化。

社會重建,數億人從貧困,自由和民主逃避不斷擴大。

但是,對於其他人的角度來看,亞洲現在也似乎被困在了過去。

日本在20世紀上半葉侵略和暴行彎曲作為日本外交的fardel。

它與中國和韓國的關係即是顯著的研究。

大多數專家認為,東西首相安倍晉三以道歉的行為在日本70年前是一個解決方案。

語音尋求確實表達了歉意在8月15日抗戰陣亡將士紀念日只有一天一天上升。

然而,道歉不會成為歷史問題在日本的溶液。

東亞銀行(結算)的對抗,依於更大的戰略力量,因為不符合日本的進一步道歉結算。

本文繼續。


然而,道歉不会成为历史问题在日本的溶液。

2015年08月18日 09時54分45秒 | 日記

在下文中,也是从新闻周刊这是该集团是不是夸张,即使它说,只有在当今世界中真实的东西了记者的这个星期的问题。

一句话强是我。

道歉并不是答案

外交问题,这是战术与反对中国和韩国不是一个历史问题

这是必要的,它承认了过去,但它是一个道显示在目前的世界。

珍妮弗·林(美国达特茅斯大学副教授)

'70年前从现在开始,亚洲经历了战争的灾难。

由于亚洲实现在许多方面显着的变化。

社会重建,数亿人从贫困,自由和民主逃避不断扩大。

但是,对于其他人的角度来看,亚洲现在也似乎被困在了过去。

日本在20世纪上半叶侵略和暴行弯曲作为日本外交的fardel。

它与中国和韩国的关系即是显着的研究。

大多数专家认为,东西首相安倍晋三以道歉的行为在日本70年前是一个解决方案。

语音寻求确实表达了歉意在8月15日抗战阵亡将士纪念日只有一天一天上升。

然而,道歉不会成为历史问题在日本的溶液。

东亚银行(结算)的对抗,依赖于更大的战略力量,因为不符合日本的进一步道歉结算。

本文继续。


그러나 사과는

2015年08月18日 09時54分17秒 | 日記

이하,도 그것은 단지 본 세계라고해도 과장되지 않은 진짜의 기자의 그룹 인 뉴스 위크 잡지의 이번 주 문제에서이다.

문장 강화 나입니다.

사과는 대답하지 않습니다

중국과 한국은 역사 문제없는의 반대와 전술적 인 외교 문제

그것은 과거를 인정해야하지만 도덕성 본 세계에 도시되어 있다는 점이다.

제니퍼 린드 (미국 다트머스 대학 부교수)

지금부터 전 '70는 아시아는 전쟁의 재앙을 경험했다.

아시아 있기 때문에 여러 가지면에서 눈에 띄는 변화를 얻을 수 있습니다.

사회는 사람들의 수백만의 수백은 확대되고 빈곤, 자유와 민주주의에서 탈출하고, 재구성됩니다.

다른 사람의 포인트, 아시아도하지만, 지금은 과거에 갇혀있는 것 같다.

20 세기 전반 일본의 침략과 일본 외교의 다발로 잔학 행위 벤드.

이 현저한 중국과 한국과의 관계입니다.

전문가의 대부분은 총리 아베 신조 (安 倍 晋 三)은 70 년 전 일본의 행위에 대한 사과에 해결책이 일을 생각한다.

음성 8 월 15 일 전쟁 기념관 하루에 반드시 사과를 표현하기 위해 노력 만 날로 상승합니다.

그러나 사과는 일본의 역사 문제의 해결책이되지 않습니다.

일본의 이러한 추가 사과와 해결되지 때문에 동아시아 (결제)의 대결은 큰 전략적 힘에 따라 달라집니다.

이 문서는 계속됩니다.


Тем не менее,

2015年08月18日 09時53分49秒 | 日記

Далее, тоже это от выпуска этой неделе в журнале Newsweek, который группа журналистов в реальной вещи, которые не преувеличены, даже если он говорит, что только в нынешнем мире.

Повышение Приговор я.

Извинения НЕ ОТВЕТ

Дипломатическая проблема, которая носит тактический с оппозицией Китай и Южная Корея не будучи проблемой история

Это необходимо, она допускает прошлое, но это то, что мораль показано в настоящем мире.

Дженнифер Линд (США Дартмут университет доцент)

'70 Назад теперь, Азия пережила бедствие войны.

Так Азии достижения поразительное изменение в многих отношениях.

Общество перестраивается, сотни миллионов людей вырваться из бедности, свободы и демократии расширился.

Однако, как и для точки других, Азия также теперь, похоже, попали в прошлое.

Вторжение Японии в первой половине 20-го века и зверство изгиб, как в Fardel японской дипломатии.

Это отношение с Китаем и Кореей, что примечательно в.

Большинство экспертов считает, что вещь, которая премьер-министр Синдзо Абэ извиняется за действия в Японии 70 лет назад решением.

Голос стремятся выразить извинения, безусловно, в день памяти войны 15 августа повышается день ото дня только.

Тем не менее, извинений не станет решением проблемы истории Японии.

Противостояние Восточной Азии (и урегулирования), зависит от крупных стратегических сил, потому что не решен таким дальнейшего извинения Японии.

Эта статья продолжает.


Cu toate acestea, scuzele nu devine

2015年08月18日 09時53分19秒 | 日記

În continuare, de asemenea, este de saptamana aceasta problema a revistei Newsweek, care este grupul de jurnaliști din lucru real, care nu este exagerat, chiar dacă se spune numai în lumea de azi.

Accesoriu propoziție este mine.

Ne cerem scuze NU sunt răspunsul

Problema diplomatic, care este tactic cu opoziția în China și Coreea de Sud nu este o problemă de istorie

Este necesar, admite trecut, dar este că moralitatea este prezentată în lumea de azi.

Jennifer Lind (Universitatea Dartmouth US profesor asociat)

'70 Acum de acum, Asia a cunoscut nenorocirea războiului.

Deoarece Asia realiza o schimbare izbitoare în multe feluri.

Societatea este reconstruit, sute de milioane de oameni este să scape de sărăcie, libertate și democrație a extins.

Cu toate acestea, ca și pentru punctul de ceilalți, Asia este, de asemenea, acum pare a fi prins în trecut.

Invazia Japoniei în prima jumătate a secolului 20 și cotul atrocitate ca Fardel diplomației japoneze.

Este relația cu China și Coreea, care este remarcabil în.

Majoritatea experților consideră că lucrul pe care prim-ministrul Shinzo Abe cere scuze pentru pentru actul în Japonia acum 70 de ani este o soluție.

Vocea să încerce să-și exprime scuzele cu siguranță în ziua memorial de război pe 15 August crește zi de zi doar.

Cu toate acestea, scuzele nu devine soluția problemei istoriei în Japonia.

Confruntarea de Asia de Est (și de decontare), este dependentă de forțele strategice mari, pentru că nu sa stabilit cu astfel de scuze în continuare a Japoniei.

Acest articol continuă.