2013.12.20 @faceook********************
『メリクリ~』って、アメリカだともうほとんど言わないらしいね。
代わりに『ハッピーホリデー』と言うらしい。
宗教的な問題かな?
昔読んだ「ダイ・ハード」(って事は25年ぐらい前?)の映画評論にこんなのがあった。
---------------------------------------
男同士で『I love you』を言うのは、気恥ずかしいので、代わりになる言葉が欲しいといつも思っている。
この映画の最後で、マクレーンとアル(黒人のロス市警)が『メリークリスマス』と言い合うのは、数少ない『I love you』の代替の一つになると思う。
---------------------------------------
んんんーカッコイイ!(〃^¬^〃)
********************2013.12.20 @faceook
トランプ大統領が(まだ候補者のとき)、『アメリカでメリー・クリスマスが言えないのはおかしい』と言っていた。
宗教的な(クリスチャンとしての)意味で言っていたのか、言論の自由的な意味で言っていたのかは定かではないけど、、、
多文化を認めるということは、どういうことなんだろう?
最大公約数をとって、それ以上を認めないようにすることなんだろうか?
イスラム教の人に『メリクリ』と言っても構わない、イスラム教の人が返さなくても怒らない。
で、いいのではないか?
更に言えば、イスラム教の人もクリスマスを尊重して挨拶を返す、でもイスラム教の似たような祭りの時には、キリスト教徒も同じ対応をする。
でも、いいのではないか?
日本人にはこの辺は鈍感だね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます