○ 【blow up】→「爆発する。」
○ 【Trouble has blown up at the school.】 → 「学校で問題が持ち上がった。」
○ 【The enemy blew up the bridge.】 → 「敵は橋を爆破した。」
○ 【His comment was blown up out of all proportion.】 → 「彼の意見はひどく大げさに扱われた。」
○ 【When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.】 → 「父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かってどなりだした。」
○ 【break up】→「①粉々にする、解体する。②(群衆・会など)を解散させる。③(関係など)を終わらせる、解消させる。④(精神的に)参らせる、打ちのめす。」
① 【He broke up the concrete block with a hammer.】 → 「彼はハンマーでコンクリートブロックを粉々にした。」
② 【The police broke up crowd.】 → 「警察は群集を解散させた。」
③ 【Your mother trying to break up our marriage.】 → 「あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。」
④ 【The death of her son broke her up.】 → 「息子の死で彼女はすっかり参っていた。」
○ 【break up】を「命令文」に活用すると
○ 【Break it up!】 → 「やめろ。《けんかなどに対する静止のことば》」
御挨拶
御承知のように、昨年の中頃より体調を崩し、実は当時からずっと「描画づくり」・「コメントづくり」・「英語備忘メモづくり」の作成を全て休ませていただいておりました。その結果、「gooブログ」にアップ・ロードしていた素材は、本日のこの「英語備忘メモ №122」で全てコメントし尽くしました。
今後、どのようにするか、「鍵」は己の体調が握っていますが、現在いちばん苦しんでいる「腰痛」のために行動範囲が狭くなったことと、左眼が「白内障(眼科医は「まだ手術する段階ではない」)」で英和辞典(5冊)を調べる元気が無くなったことだけは確かで、「英語備忘メモづくり」は諦めることにしました。
もしも、何かをまとめる元気が出ましたら、今までどおり「火曜日」にコメントさせていただくこととしましょう。なお、末筆ながら、今日までの御厚誼に対しまして厚く厚くお礼を申し上げます。