§ 【hairbrush, nailbrush, paintbrush】などが直ぐにイメージ出来るように、【brush】については「ブラシ・ブラシをかける」という程度の理解しか持ち合わせていませんでしたが、「現代カタカナ語辞典」に引き続き英和辞典で調べてみると、【brush up】という成句の意味は「(忘れかけていた言語・学問など)をやり直す、勉強し直す。」と「身づくろい」がありました。
※例文①は、定価\1,600の初級英和辞典から、例文②は英語備忘メモのために通常利用している英和辞典から、例文③は和英辞典で「やり直す。」を手がかりにして…。なお、例文がいずれも外国語学習という同じパターンなのがちょっとひっかかりますが、それ程重要だということにしておきましょう。
① 【He must brush up his English.】 → 「彼は英語をしっかりやり直さなければならない。」
② 【I’ll have to brush up my French.】 → 「(忘れかけた)フランス語をやり直さなければならない。」
③ 「ニューヨークへ出かける前に英語をやり直さなければならない。」 → 【I have to brush up my English before going to New York.】(英語備忘メモ №40)