種まく人から人々へと・ 命の器(いのちのうつわ)

身近な地域から世界へ
貢献する活動や情報など

伝道之書 Ecclesiastes

2020-12-17 04:09:31 | 文学・芸術

 

 

To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:

A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;

A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;

A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;

A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;

A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.

Ecclesiastes 11:4

If you wait until the wind and the weather are just right, you will never plant anything and never harvest anything.

伝道之書 第11章

  1. 汝(なんぢ)の糧食(くひもの)を水の上に投げよ 多くの日の後(のち)に汝ふたゝび之(これ)を得(え)ん
  2. 汝一箇(ひとつ)の分を七また八にわかて 其(そ)は汝如何(いか)なる災害(わざはひ)の地にあらんかを知(しら)ざればなり
  3. 雲もし雨の充(みつ)るあれば地に注(そゝ)ぐ また樹もし南か北に倒(たふ)るゝあればその樹は倒れたる處(ところ)にあるべし
  4. 風を伺(うかゞ)ふ者は種播(たねまく)ことを得(え)ず 雲を望む者は刈(かる)ことを得ず
  5. 汝は風の道の如何(いか)なるを知(しら)ず また孕(はら)める婦(をんな)の胎(はら)にて骨の如何(いか)に生長(そだ)つを知(しら)ず 斯(かく)汝は萬事(ばんじ)を爲(なし)たまふ神の作爲(わざ)を知(しる)ことなし
  6. 汝(なんぢ)朝(あした)に種(たね)を播(ま)け 夕(ゆふべ)にも手を歇(やすむ)るなかれ 其(そ)はその實(みの)る者は此(これ)なるか彼(かれ)なるか又は二者(ふたつ)ともに美(よく)なるや汝これを知(しら)ざればなり
  7. 夫(それ)光明(ひかり)は快(こゝろよ)き者なり 目に日を見るは樂し
  8. 人多くの年(とし)生(いき)ながらへてその中(うち)凡(すべ)て幸福(さいはひ)なるもなほ幽暗(くらき)の日を憶(おも)ふべきなり 其(そ)はその數(かず)も多かるべければなり 凡(すべ)て來(きた)らんところの事は皆(みな)空(くう)なり
  9.  少者(わかきもの)よ汝の少(わか)き時に快樂(たのしみ)をなせ 汝の少(わか)き日に汝の心を悦(よろこ)ばしめ汝の心の道に歩み汝の目に見るところを爲(な)せよ 但(たゞ)しその諸(もろもろ)の行爲(わざ)のために神(かみ)汝を鞫(さば)きたまはんと知(しる)べし
  10. 然(され)ば汝の心より憂(うれひ)を去り 汝の身より惡(あし)き者を除(のぞ)け 少(わか)き時と壮(さかり)なる時はともに空(くう)なればなり
 

11 Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.

Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.

If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.

He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.

As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.

In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.

Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun:

But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.

Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.

10 Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿