派遣前訓練(2ヶ月)と派遣後の現地訓練(僕の場合1ヶ月弱)で学習するスペイン語。
みっちり勉強をするのであるが、これだけで十分スペイン語を理解できるわけではない。
だから、ほとんどのボランティアは派遣後もスペイン語を勉強している。
勉強の方法は現地で講師を雇って習っている人から、自学までさまざま。
こんな中、僕がボリビアに持ってきたスペイン語関係のもの。
1 辞書関係
・ 西和辞典(厚いもの) 1冊
・ 西和・和西兼用(薄いもの) 1冊
・ 日西英・西日英の辞書(用語集みたいな辞書) 1冊
この3冊で一番使ったのが西和・和西兼用の薄い辞書。
小さいし薄いので、活動の際などにいつも持ち歩いていた(語学劣等生の僕の必需品)
辞書は、書籍の辞書とともに、電子辞書も持ってきている人が多い。
また電子辞書を活動先等に携帯している人も多い。
ちなみに僕は電子辞書は持って来なかった。
2 語学の参考書・語学学習用CD関係
・ 駒ヶ根で使った教科書 2冊
・ スペイン語の参考書 2冊
日本語で説明してある参考書は、持参したほうがいいと思う。
また語学学習用のCDも持参したほうがいいと思う。
語学学習用のCDは特に持参しなかった(というか、持ってくるのを忘れた・・・)
あと語学学習に限ったことではないけど、ノート。
日本にある大学ノートのような、横の罫線のみのノートは、ボリビアでは見かけなかった。
こだわりのある人は、ノート(ルーズリーフ)数冊も持ってきたほうがいいかも。
最後に前にも書いたような気がするが、カセットデッキは不要。
カセットテープなど、ほとんど見なかった(ような気がする)。
だけどボリビアから帰ってきて、半年以上経過。
半年スペイン語をしゃべらないと、もうスペイン語は分かりませんね。
すでに話せないと思う・・・
みっちり勉強をするのであるが、これだけで十分スペイン語を理解できるわけではない。
だから、ほとんどのボランティアは派遣後もスペイン語を勉強している。
勉強の方法は現地で講師を雇って習っている人から、自学までさまざま。
こんな中、僕がボリビアに持ってきたスペイン語関係のもの。
1 辞書関係
・ 西和辞典(厚いもの) 1冊
・ 西和・和西兼用(薄いもの) 1冊
・ 日西英・西日英の辞書(用語集みたいな辞書) 1冊
この3冊で一番使ったのが西和・和西兼用の薄い辞書。
小さいし薄いので、活動の際などにいつも持ち歩いていた(語学劣等生の僕の必需品)
辞書は、書籍の辞書とともに、電子辞書も持ってきている人が多い。
また電子辞書を活動先等に携帯している人も多い。
ちなみに僕は電子辞書は持って来なかった。
2 語学の参考書・語学学習用CD関係
・ 駒ヶ根で使った教科書 2冊
・ スペイン語の参考書 2冊
日本語で説明してある参考書は、持参したほうがいいと思う。
また語学学習用のCDも持参したほうがいいと思う。
語学学習用のCDは特に持参しなかった(というか、持ってくるのを忘れた・・・)
あと語学学習に限ったことではないけど、ノート。
日本にある大学ノートのような、横の罫線のみのノートは、ボリビアでは見かけなかった。
こだわりのある人は、ノート(ルーズリーフ)数冊も持ってきたほうがいいかも。
最後に前にも書いたような気がするが、カセットデッキは不要。
カセットテープなど、ほとんど見なかった(ような気がする)。
だけどボリビアから帰ってきて、半年以上経過。
半年スペイン語をしゃべらないと、もうスペイン語は分かりませんね。
すでに話せないと思う・・・