シラチャ日記

2007年8月から何度かの中断期間を経て、タイ王国チョンブリ県シラチャより発信しています...

“豚”インフルエンザ

2009年04月29日 | その他
先日、警戒態勢がPhase4に引き上げられて、巷で話題の“豚”インフルエンザですが、その関連ニュースの中で一番勉強になったのが、Swineっていう英単語。
恥ずかしながら、私、今までコノ、"Swine"っちゅう単語を知りませんでした。

“鳥”インフルエンザは“Bird Flu”とそのまんまやったんですが、“豚”インフルエンザは“Pig Flu”では無く、“Swine Flu”なんですねぇ…


"goo"のウェブ上の辞書で調べたら下記の様な記述が出てきました。

***********************************
swine
【名】 1 ブタ、豚、イノシシ、猪   2 嫌なやつ
***********************************


っとは書きましたが、もしかしてコレって「えっ、そんなん知らんかったん!?」って言われるようなレベルの事なんでしょうか? 
それとも同じように、今回の豚インフルエンザ騒動で初めて知ったっちゅう人が多いようなレベルの一般的でない単語なんでしょうか???


メキシコから帰国したタイ人で、豚インフルエンザが疑われて検査を受けていた女性が豚インフルエンザでは無く、一般的なインフルエンザだったとの報道が有ったので一安心ですが、これだけ「ヒト&モノ」の国際的な移動が激しい世の中なんで、いつタイに入ってきてもおかしくは無いでしょうから、最低限の注意はしておいた方が良さそうですね。


コメント (2)    この記事についてブログを書く
«  “新” 取りました・・・ | トップ | 二人芝居 『上演許可○否』 »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
私も知りませんでした~! (田舎者)
2009-04-30 09:40:42
昔、某英語圏に駐在していましたが、私も知りませんでした~!普通の日本人の英語力では知らない人が多いような、鳥インフルもAvianという単語を使っている記事も多く、これも知りませんでした、ええ。
返信する
Avian… (t-defector)
2009-04-30 15:47:20
“田舎者”さん、
コメント有り難うございます。
Avianも勉強になりました…
今後ともヨロシクお願いします。
返信する

コメントを投稿