イサカ(Ithaca)de新婚生活!!

08年9月~09年5月までの9か月間を過ごしたNY州の田舎町、Ithacaで過ごした日々を綴ったブログです。

“bucks”=ドル。

2009年01月29日 12時36分06秒 | ESL(TST BOCES)
Renoに滞在していた時のこと。
ホテルのロビーで旦那のチームメイトと待ち合わせをしている時、
とある気さくなネイティブの兄チャンに話しかけられました。
この兄ちゃん、相当話し相手が欲しかったのか、彼のバスが来るまでの約15分間、
よくそんなに話すことがあるなというくらい、
ペラペラと一人でしゃべってくれました。

「ヘイ、君たちどこからきたんだい?

 Cornell大学?知ってるよ!niceだね~!

 ところで君たち、Renoはもう観光してみたかい? 
 スキー?それはいい!
 ここはスキーではちょっと有名な所さっ。
 ここから一時間ほど車で行けば、Lake Tahoeっていうスキーエリアがあるんだが、かなりいいよっ。

 スキーは30バックスくらいでレンタルできちゃうんだ。
 え?高い?
 いやいやそんなこと言ったら、リフト券は80バックスくらいするんだから、それを考えたら安いもんだろ?

 それと、RenoのDowntownにはスケート場があるんだけど、今日行って来たんだ!
 もう最高だったよ!
 20バックスくらいだったかな。
 君たちも是非行っておいでよ!

 そういえば、君たちはこのホテルに泊まってるのかい?
 いいだろこのホテル!
 リゾートなのに安いしね。
 一泊60バックスくらいで泊まれるだろ?
 君たちはどの部屋に泊まってるんだい?
 ああ、スタンダードより1ランク上の部屋だね。
 それでもそんなに高くないだろ?
 僕も泊まったことがあるんだ。

 おっと、バスが来る時間だ。
 It's so nice to see you, guys!」

と言って去っていきました。

さて、この兄チャンの話の中で気になったバックスという言葉。

旦那と、
「boxって言ってた?boxって、ドルっていう意味もあるのかな~?」
と首をかしげていました。

それから日が経つに連れて、バックスのことはすっかり頭から抜け去っていましたが、
先日、BOCESのBobのクラスで、Bobが他の何かの単語の説明をしている時に

「ドルのことをbucksって言うだろ?」

と言っているのを聞き、ハッと思い出しました。


ドルのことを、しばしばbucksと言うのだそうです。

でもBobの話では、ドルと全く同じように使うことはできないのだとか。
例えば、「$11.56」のことを「eleven dollar fifty-six cents]と読みますが、
「eleven bucks fifty-six cents」とは言わないのです。

あくまで「10ドルくらい」「100ドルくらい」と概算で言う時に使うのであって、
ドルに置き換えることはできない。

また、あくまで気の置けない仲の人と話す時の言葉であって、
目上の人と話す時には使ってはいけないのだとか。

カッコよく英語を話すには、色々と知っておかなければならないことが一杯ありますね^^;


--------------------------------------------------------------------------
※ブログランキングに参加しています
 応援よろしくお願いします 

↓投票ボタン(クリックするだけ♪)
にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ東部情報へ
--------------------------------------------------------------------------




最新の画像もっと見る