今日の新聞に、三谷幸喜さんの「笑の大学」が英国で翻訳されて
上演されるという記事が。
英国は喜劇の本場。
←私めも、モンティパイソンのファンです。
そこに、日本の喜劇を輸出する。
それってなんだか誇らしい。
「笑の大学」は、三谷作品の中でも、
私的に一番好きかもしれない作品。
西村さんと近藤さんの火花散り合うやりとりがたまらなくいい。
で、今、ビデオを捜し出して観ています(笑)
英国版は、三谷さんが日本語のしゃれを削って
書き直したのを翻訳したんだって。
「お国ちゃん」の件がどうなっているのかが、気掛かり。
あれ、好きなのにな(笑)
上演されるという記事が。
英国は喜劇の本場。
←私めも、モンティパイソンのファンです。
そこに、日本の喜劇を輸出する。
それってなんだか誇らしい。
「笑の大学」は、三谷作品の中でも、
私的に一番好きかもしれない作品。
西村さんと近藤さんの火花散り合うやりとりがたまらなくいい。
で、今、ビデオを捜し出して観ています(笑)
英国版は、三谷さんが日本語のしゃれを削って
書き直したのを翻訳したんだって。
「お国ちゃん」の件がどうなっているのかが、気掛かり。
あれ、好きなのにな(笑)