![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/55/88/e76814dcab3d247a2558acffca762d77.jpg)
(^_-)にしうりはじめです。
中国は広州のスーパーのスナック菓子棚です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_fine.gif)
まず上の写真のプリングルスは日本でもおなじみのポテチで![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_z.gif)
アメリカのP&Gが売り出して今はケロッグの商標です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_rain.gif)
その下の棚及び右端の可比克copicoというのは![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyoko_cloud.gif)
ケーキ パン 豆乳類 スナック菓子 清涼・健康飲料を扱う![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_snow.gif)
達利(DALI)食品という中国のグループ企業の一部です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_do.gif)
プリングルスの左横の筒状のや、下の写真の真ん中のエビの絵の袋と![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_love.gif)
その下の「番茄味薯片 Tomato」と書かれた袋の四洲という会社は![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_oro.gif)
四洲集団 Four Seas Mercantile Holdingsという香港を拠点にした食料品企業です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_uru.gif)
プリングルスの右側のEDO Pack「巨浪大切」というのは![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_please.gif)
ヘテ해태という韓国の企業グループで![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_night.gif)
余談ですが![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_alone.gif)
グループ名は伝説上の動物「カイチ(獬豸)」にまつわるそうで![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_shock1.gif)
英語ではHaiTaiと書き、韓国語では해태でhae-te(ヘテ)のはずなんですが![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_uru.gif)
なぜかGoogle翻訳で해태を中国語に訳すと海泰となり中国語の発音はhai-taiです![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_en.gif)
しかし元の社名ヘテの意味が海泰とわかります![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_hat.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/55/1b/10d2cc69b7cd822e277b55ca47d218ae.jpg)
下の写真の左手にいくつか見られる「上好佳」というのは![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_s.gif)
リウェイウェイという会社でOishiというブランドで![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kame.gif)
フィリピンを拠点とするスナック菓子会社です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/nezumi.gif)
このブランド名は明らかに日本語のオイシーですよね![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/niwatori.gif)
そして最後に下の写真の最上段と二段目右寄りにある「粟一焼」というのが![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyos.gif)
我らがカルビーの「焼きもろこし」なんですよねー![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/usagi.gif)
日本では湖池屋の「スコーン」にそっくりと言われる「焼きもろこし」ですが、スコーンはありませんでした![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/buta.gif)
ちなみにスコーンはコーンを連想させる名前ですが原料は小麦で![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_yodare1.gif)
「焼きもろこし」はトウモロコシだそうです![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_cock.gif)
「粟」が中国で「トウモロコシ」を意味するとは知りませんでした![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_eye.gif)
Google翻訳で中国語の「粟米」を和訳すると「トウモロコシ」ですが![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_face.gif)
「トウモロコシ」を中国語に訳すと「玉米」です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_z.gif)
殆ど中国の会社かと思いきや![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_en.gif)
この棚に米国、中国、香港、韓国、フィリピン、日本と揃っているは驚きです![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_sup.gif)
工場は全部中国かもしれませんが![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_z.gif)
オワリ
中国は広州のスーパーのスナック菓子棚です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_fine.gif)
まず上の写真のプリングルスは日本でもおなじみのポテチで
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_z.gif)
アメリカのP&Gが売り出して今はケロッグの商標です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_rain.gif)
その下の棚及び右端の可比克copicoというのは
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyoko_cloud.gif)
ケーキ パン 豆乳類 スナック菓子 清涼・健康飲料を扱う
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_snow.gif)
達利(DALI)食品という中国のグループ企業の一部です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_do.gif)
プリングルスの左横の筒状のや、下の写真の真ん中のエビの絵の袋と
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_love.gif)
その下の「番茄味薯片 Tomato」と書かれた袋の四洲という会社は
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_oro.gif)
四洲集団 Four Seas Mercantile Holdingsという香港を拠点にした食料品企業です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_uru.gif)
プリングルスの右側のEDO Pack「巨浪大切」というのは
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_please.gif)
ヘテ해태という韓国の企業グループで
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_night.gif)
余談ですが
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_alone.gif)
グループ名は伝説上の動物「カイチ(獬豸)」にまつわるそうで
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_shock1.gif)
英語ではHaiTaiと書き、韓国語では해태でhae-te(ヘテ)のはずなんですが
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_uru.gif)
なぜかGoogle翻訳で해태を中国語に訳すと海泰となり中国語の発音はhai-taiです
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_en.gif)
しかし元の社名ヘテの意味が海泰とわかります
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_hat.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/55/1b/10d2cc69b7cd822e277b55ca47d218ae.jpg)
下の写真の左手にいくつか見られる「上好佳」というのは
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_s.gif)
リウェイウェイという会社でOishiというブランドで
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kame.gif)
フィリピンを拠点とするスナック菓子会社です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/nezumi.gif)
このブランド名は明らかに日本語のオイシーですよね
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/niwatori.gif)
そして最後に下の写真の最上段と二段目右寄りにある「粟一焼」というのが
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyos.gif)
我らがカルビーの「焼きもろこし」なんですよねー
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/usagi.gif)
日本では湖池屋の「スコーン」にそっくりと言われる「焼きもろこし」ですが、スコーンはありませんでした
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/buta.gif)
ちなみにスコーンはコーンを連想させる名前ですが原料は小麦で
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_yodare1.gif)
「焼きもろこし」はトウモロコシだそうです
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_cock.gif)
「粟」が中国で「トウモロコシ」を意味するとは知りませんでした
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_eye.gif)
Google翻訳で中国語の「粟米」を和訳すると「トウモロコシ」ですが
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_face.gif)
「トウモロコシ」を中国語に訳すと「玉米」です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_z.gif)
殆ど中国の会社かと思いきや
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_en.gif)
この棚に米国、中国、香港、韓国、フィリピン、日本と揃っているは驚きです
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_sup.gif)
工場は全部中国かもしれませんが
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_z.gif)
オワリ
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます