TO LET~貸家~

お好みのお部屋へどうぞ

脳内変換

2011-09-30 | さむ茶屋
読書は趣味の一つ。
趣味というよりかはもう習慣。歯磨きや入浴なんかと同じ感覚。
電車に乗ったら即開き、レストランやcafeで独り飯する時の友はケータイではなく本。
ってことで、1週間に1冊のペースで読む感じ。
なので、本代や置き場所が嵩む嵩む……

で、お気に入りの作家の作品ではしばしば主人公が好きな役者に脳内変換されてる。
たぶん、そういう人って多いと思うのだけど……
それが楽しいの。
でも作品によってはまったくといっていいほど浮かばないことも多い。
なんだろうね~この差は?
作品の面白さ云々はこの際関係無い感じ。
脳内変換されなくても面白い作品は面白いし!
脳内変換されても、読み終わってザンネンな気分になる作品もあるし。
まあ、あくまでも自分定義なので。

次の作品の主人公達は以下の方々に脳内変換されて読んでいた。

「最も遠い銀河」白川道

桐生晴之@キム・ジュヒョク

「竜の道」白川道

矢端竜一@路斯明

「蒼穹の昴」浅田次郎

梁文秀:TAE

「バチカン奇跡調査官 サタンの裁き」藤木稟

ロベルト・ニコラス@Shaun Evans

他にもあるけど、適当な画像が無かったので以上で。
特に白川道のハードボイルド(っていうか浪花節?)的な非常にウェットな主人公には
この二人が見事にハマってしまって読んでいたのだけど。

「最も遠い銀河」は是非とも韓国でドラマ化して欲しい。
この題材は今の日本のドラマ界では上手くアレンジ出来ないと思うので。
正に韓流ドラマの本流みたいなお話。
その際には、仕事が出来てクールでハンサムで、女性にモテて、
でも影がある桐生役にはジュヒョクssiがピッタリだと思うのですよ。
これ、わかる人は少ないと思うけども……
あ~~見てみたいーー

もう一つの白川道作品「竜の道」は、これはあまりロマンス的な色合いは
少ないハードボイルド路線なので、Johnnyこと路斯明で!
頭が切れて、非情で、でも双子の弟を誰よりも愛している一匹狼の竜一には
キレキレの演技が出来るJohnnyさんがピッタリすぎて、読み進めていくうちに
この台詞を言っているJohnnyさんの表情とか動きとか見えちゃったもの。
この作品は早く続編が読みたい!

「蒼穹の昴」は既にNHKでドラマ化しちゃっているので、本当に個人的な思い入れで。
ドラマ化のずっと前に読んでいて、その時から文秀はTAEに変換してた。
実際は弁髪くんなので、この髷のTAEの姿では無いんだけど。
弁髪姿のTAEを浮かべて読み進めていた。
まさか実写化するとは思わなかったので正直驚いたけどね。
ドラマ版も良かったとは思うけど、あくまでも私の中ではTAEでよろしく。

「バチカン奇跡調査官」はライトノベルっぽい軽さがありつつも
オカルトチックな展開と、ちょっとばっかりBL臭もする
イタリア人と日本人の超美形なバチカンの神父コンビが活躍するシリーズ物。
ロベルトはイタリア人なんだけど、Shaunが神父服を着ている姿が浮かんで読んでいる。
特に第二巻の「サタンの裁き」は苦悩するロベルトがフィーチャーされていて
自分の中で脳内変換されているShaunはステキ過ぎて困る。

この感覚可笑しいかな~?でも楽しいんだもの、いいんだそれで。
何でも楽しんだ者勝ちじゃない