英会話上達したい!約半年後にアメリカに住む予定です.

息子が大学入学後に単身赴任している夫の下へ移住予定。Around45歳主婦のやり直し英語勉強奮闘記です。

ステーキを食べました。

2007-09-26 | Americaに行った時のお話
昨日、夕食に夫にステーキを焼いてもらいました。
値段はほんとに安く、ただ、オーブンで焼いたので。。
若干蒸し焼き状態。
歯ごたえがあり、食べるのに時間がかかりました。
噛むのに時間がかかり、おしゃべりする気がなくなりました。
(うるさい妻を黙らせるのには、良いかもしれません)
でも、決してまずくはなく、噛み応えのあるという表現がいいのかな?

この前、バーベキューパーティーで食べた骨付きの牛肉はやわらかかった。
多分、部位によるのでしょうが、どちらも日本と違って油が少ない。

これくらいペロッと食べれるというだけあって、
今朝おきても胃もたれもなく、
日本の肉がいかに油っぽいかがわかります。

そして、このステーキ用のスパイシーソルトが結構いけます。
塩分が少なくて。

夫は、こちらに来て少し痩せて、血圧も下がってきました。
まあ 今まで6年宴会ばかりの職場でしたので、
アメリカは、宴会はほとんどなく、帰宅も6時ごろ。
サラリーマンはこちらのほうが楽かな?

ロールキャベツを作ってみました。

2007-09-26 | Americaに行った時のお話
食べることばかりのブログ?
そうです、平日は一人で過ごしたいます。
今回の渡米の目的は、引越しの荷物、身の回りのものなど気がつく範囲で片付け、生活しやすいようにするため。

45歳を過ぎて、アメリカの社会で生きていくってことは、大変な気がして。
特に言葉の面、食生活などなど・・・
まあおせっかいな妻の宿命かな?
そして、最も自分がアメリカに住めるかを考える時間かな?

昨日の引越しやさんは、日本人の方。
今、シカゴなどの都会は、普通のスーパーで魚も買え、日本食レストランなんかいっぱい。
またアメリカ人も日本人に優しく慣れている。

でもここは、中国人か韓国人はいても日本人は数名。
そんな中で、この寂しがりやの私が住めるのか?
ちょっと昨晩は、悲しい気持ちになった。

朝起きると、元気が沸き、何かすることがあるとそんなこと思わないのですが。。。

と 前置きが長くなりましたが、先日とんかつを作って、千切りキャベツを添えましたが、全く硬くて食べられません。
丸一個のキャベツを?と思い立ったのがロールキャベツ。
日本では、キャベツがとろける感じで好きではなかった。

やっぱり!!! これがロールキャベツなんだ。
やわらかいけれど、歯ごたえがある。
煮るのにふさわしい。
ついでに昨日のチキンコンソメを入れて・・・
あとは、いろんな香辛料を入れたくなる。
なんだかなぞなどを解いているような。。。料理です。

保存できそうなものをあれこれ考えて時間をつぶします。

アメリカで料理をするのは、難しい。

2007-09-25 | Americaに行った時のお話
夫の為にと日本食を作ろうと思って、食材を持ってきていた。
金平ごぼうはとてもおいしく、先日のパーティでも好評だった。

次に作ったのは、肉じゃが。
しらたきは、近くの韓国食材店で購入。
だが、なんだかちょっと違う。
にんじんの味が違う。
しょうゆが違う。こくがない。

餃子は、やはり韓国食材店で、皮とにらを買った。
アメリカのにんにくは、におわない。
若干違うにせよ、これはいける。

昨日は、八宝菜を作ろうと思った。
まず、この国にはあまり「だし」を作る感覚がない気がする。

中華だしはむりにせよ、コンソメくらいと思ったらとんでもない。
固形スープは、ほんとに探すのに苦労した。
チキンコンソメだが、やっぱり違う。
アメリカ的八宝菜かな?
無理して日本の味に近づけるより、ちょっとアレンジしたほうがおいしい。

ミシガン湖に行ってきました。

2007-09-23 | Americaに行った時のお話

日曜日に ミシガン湖までドライブ。
ミシガン湖って多分とてつもなく大きいのでしょう。
波のない海にしか見えません。
そして、ただ広いだけで何もない。
ミシガン湖もシカゴのほうから見ると、多分湖畔にいろんなものがあるのでしょうが、西側から見たので・・・お店ひとつなかった。
ただ、別荘地として余暇を楽しむ人たちをちらほら見ました。
(画像は、クリックすると大きく見えます)

レッド ロブスター

2007-09-23 | Americaに行った時のお話
初めてレストランに入った。
日曜の午後6時30分店が満員で待つことに。
「how long?」 といっただけで、20分ですと答えてくれた。
いろいろ文章を作るより、もしかしたら片言のほうが通じる?

メニューが全くわからなく、適当に頼んだ。
私は,日本のレッドロブスターのイメージだったのに・・
丸のままのロブスターを食べている人がいない。
ほとんどが、エビフライ、パスタ、チーズのグラタン風?

トイレを行くふりをして、他の人のメニュを覗いた。
一人だけ、丸のままのようなロブスターを食べていた。
これはなんというか聞いてみたいのを抑えて帰った。

でもパスタと、ロブスターのスープ、サラダ、パン、淡水魚のソティ、ビールだけで40ドルでした。
もちろんチップも15パーセント計算。
これなら夫が、家で自炊するのも仕方がないかな?

混んでいるだけ、まあ味はおいしかった。

家具を買いに行く。

2007-09-22 | Americaに行った時のお話
新居に家具を見に行きました。
毎日、片言英語で結構通じていい気になっていたけれど・・
やっぱり落ち込むときが来てしまった。
まず、お店は 「sofa」と看板があるのがほとんど、
ソファー関係のものが沢山ある。

2件くらい行ったが、
ソファーでも、最近足置きが中から出てなるような形になるもの、革張り、布張りのものなどいろいろある。
足が出るか?という質問ができない。
次から次に聞きたいことが出ないで、単語の羅列をはじめてもだめだった。

結局、夫が話し出すと必ず店員は、夫と話をしたがり蚊帳の外。
あ~まったく通じないのだな~~~と
この日はかなり落ち込みました。

スーパーも ハロウィンでいっぱいでした。

2007-09-22 | Americaに行った時のお話

私は、毎日スーパーに行って驚きと発見の日々を送っている。
田舎町、何もない。
異文化に触れるのは、このスーパーが一番、

多分もうすぐハロウィンの季節。
グッズもいっぱいだけれど、さすがアメリカ。
水槽売り場の中までハロウィン。

日本式に言えば 粋な計らい。
同じ売っていても、売り場スペースを気にせずにディスプレイできるので楽しい、
(画像は、クリックすると大きくなります)

2日目の夕食

2007-09-21 | Americaに行った時のお話

画像が遅くなりました。
2日目、買い物にいってご飯をつくりました。

夫がとにかく肉がまったく脂っこくなくておいしいといっていたので、
今日は、とんかつを作ってみました。

困ったことに、パン粉が売ってなく、仕方なく、ライ麦のパンを包丁で刻んで作りました。
「めちゃおいしい」
私のアメリカ人の英語の先生がいつも日本で嘆いていた気持ちがはじめてわかる、
安い、やわらかい、油が少ない、そしておいしい。

その上、生野菜は最高においしい~。
なんだか料理が楽しくなってきました。

ただ、フライパン1つ、なべ1つで作るのはつらい。
ウエルカムパーティ2人で¥しました。

まだ引越しの荷物が届いてなく、ダンボールの上の食事。
今日のメニューは、とんかつ、その後お肉も焼きました。ひじきの煮物、きんぴらごぼう、野菜サラダでした、
刻みキャベツは、硬くて食べられませんでした。種類が違うようです。

アメリカ生活2日目

2007-09-20 | Americaに行った時のお話
いきなり英語を使う画面がやってきた。
今日も夫は忙しく会社に行ったので、9時間くらい一人で留守番です。
それで、出社前に、24時間開いているスーパーにつれていて貰いました。

まだ時差ぼけが直らないまま、スーパーに行くとハイテンションになる?
びっくり!!すべてがBIGです。
まるで自分が小人になったように感じました。
何でも大きいし、量が多い~

いろいろ食材を買いたいけれど、見つけるのが大変。
恥ずかしいから自分で探そうなんていったら、一日が終わるくらいの広さ。
思い切ってというか、ためしに英語を使ってみた。

コーヒーありますか?と聞くと
指差して、NO6と答えてくれた。

一度買い物を終えて、砂糖を買い忘れたので、スーパーに戻った。
とにかく時間はないし、急がないといけない。
走るようにもどり、手当たり次第に聞く。

今度は黒人女性の方で、ちょっと言っている言葉が聞き取れない。
すると、何度もゆっくり、私に口を見ろという感じで話してくれた。
でも申し訳ないが、わからなかったので、適当に THANK YOU と答え次の人に。
今度はわかった。

レジでは、必ず
「HAVE A GOOD DAY!」といわれるので適当に「GooD」と答えた。
アメリカ人は、フレンドリーで優しい。
いつもニコニコ。

夕方ゆっくりもう一度スーパーに行くので楽しみです。
果物や野菜はとってもおいしかった、
値段も日本の半分くらい。

夫もはるばる来た私に気を使ってくれてうれしい!

SEE YOU!

アメリカ生活1日目

2007-09-19 | Americaに行った時のお話
私は今、アメリカにいます。
アメリカに着いて、5時間くらい経っています。

悲しいかな着いてすぐに夫は会社に行きました。
周りは、誰も知らず 後7時間しないと夫は帰ってきません。
私って意外と度胸があるのかな?

いきなり一人です。
アメリカのビールとチーズを食べたけれど まずい。

ここは、アメリカの田舎。
ちょうど北海道のような感じかな?
人がほとんど歩いていない、車ばかり。
ただ、田舎といってもやはりおしゃれな感じがするのがさすがアメリカ?

良くわからず まあこれからどなるか?
不安いっぱいですが、ことは動き始めました。
アメリカに乾杯?(頭が??)

”The sound of garden"  「庭の音」

2007-09-12 | 日記(日本語+English)

Today we visited my friend's house to send flowers of the publishing celebration.

My English conversation's classmate published the book called " The sound of garden" in August.
I have written about her book with my blog on September 1.
It is a tanka , easy to read for me.

The tanka is a traditional Japanese poem containing five lines of 5,7,5,7,7..
And her works were almost familia topics.

Two couples and I were eating and drinking and talking for three hours.
These couples are older than me very much.
But both were good partner, and I was very enviable.

I hope I will become good couple like them in the future.

The sound of garden   ・・・ 「庭の音」 川越恵子:著
publishing celebration   ・・・ 出版祝
familia topics   ・・・・ 親しみやすい話題
enviable   ・・・   うらやましがらせる。 人がうらやむような。(形容詞)

familia topics  ・・・親しみやすい話題ってこのような表現でよいか?
publishing celebration  ・・・出版祝と言う言い方もいまいち自信ない!
今日は、息子は塾で・・・ゆっくりとおしゃべりできて・・・
(息子勉強、母宴会??)
こういうのが、「至福の時」? for me.

出版祝などとかこつけて・・・飲みました!しゃべりました!
結婚19年、引越し8回・・・ここは3年目。
最近やっと近くに心休まるお友達(目上の方ですが・・)ができて、うれしい。

新しいところで、打ち解けるお友達ができる頃いつもお引越し。
今度は、アメリカ?なんでだよ~。

まあ 彼らのような仲のよい夫婦になるためには、国境を越えますか?
今日は、ほろ酔い気分で書いてます。
See you!

I suffer from a stiff neck recently.

2007-09-10 | 日記(日本語+English)
I suffer from a stiff neck recently.
When I had my hair permed , I had the beautician massage my shoulder last Saturday.
The beautician said that you had a heavy stiff neck .
And she said , " you should not continue to use your PC for a long time ."
Since I began to write my blog , I feel that a stiff neck is terrible.
I will reduce the use time of PC from now on.

suffer  ・・・  経験する こうむる
a stiff neck    ・・・ 肩こり 
beautician   ・・・ 美容師
massage    ・・・ マッサージをする
reduce    ・・・ 減少させる。縮小する。変えられる。
 (注意) reduse 二重にする 倍加する。
from now on  ・・・ これから

最近ほんとに肩こりがひどい。
ブログ書き始めて・・・確かに一日2~3時間はPCの前に座っている。
体調不良の原因は、肩こりも関係していたよう。

時間を決めて、PCをすることにしました。
時間に余裕があるから・・・好きなパソコンばかりいじって。

今日はあちこち出かけて、昼寝(5時ごろ)もしたのに・・・きちんとブログも書いている。
人間リズムが必要ですね。

やはり・・・アメリカから帰ったら・・・働きますか!!
See you!

The waiting in a dark place 「暗いところで待ち合わせ」

2007-09-09 | 日記(日本語+English)
I watched the DVD of movie called "the waiting in a dark place" yesterday.
This movie is a story of an blind girl and a boy .
The boy was born among Chinese mother with Japanese father.
And she was living alone because her father died.
It's very hard to live for them in the present society.


One day a murder case had happened.
The boy was an important witness of the cases.
The boy got into her house , and they began to live together.
They thought about how to live when they watched each other's live.

This work is a heart-warming work.
Do not you watch this work?

"the waiting in a dark place" ・・・ 「暗いところで待ち合わせ」
an blind girl       ・・・・ 盲目の少女
a murder case      ・・・・ 殺人事件
witness    ・・・ 目撃者、参考人
a heart-warming work  ・・・・ 心温まる作品

映画の説明なんぞ英語でまだできないが・・・最近ねた切れ!!
・・結末は書けないし~。

最近 息子がレンタル半額でよく映画を借りてくる。
部活をやめて暇になり、本や、映画をよくかりる。

で~その本や、DVDでよかったというものを見ている。
最近日本の映画は結構いいと思う。
「フラガール」も面白かった。  このあたりまで夫と映画館へ。
「陽気なギャングが地球を回す」もまた楽しかった。

多少は、息子も私の遊び相手にはなるかな?
(注)DVDも一緒には見たくないようで・・・別々に見ていますが。
See You!

Today it was a bad day for me.

2007-09-06 | 日記(日本語+English)
Today it was a bad day for me.
I damaged the track by my car when I would go out to learn the tea ceremony.
Because a rearview mirror was slight damaged, the track's driver forgave me.

So I came back home at once and I took a rest.
When I was making lunch, I cut my finger by a knife.

Today I had two accident .
I thought that it was necessary to calm a feeling.
So I wrote penmanship in a house and spent time slowly.

forgive ・・・・ 許す
penmanship  ・・・習字

今日は、朝からなんとなく体調不良気味でした。
多分、昨日 部屋の模様替えなどやったので・・・疲れたのでしょう。
また、新しい眼鏡を作り、初めてそれを掛けてでかけたから?
とにかく一度ならず二度・・・家にいるほうがいい。
かえって・・・昼寝をしました。
やっぱり・・・季節の変わり目気をつけましょう!

私は、通信で「かな文字」を習っています。
毎月1000円くらいでできるので・・・助かります。
上の画像は、絵手紙ようの葉書にちょっとかいてみました。
外国人には喜ばれるので・・・一応アメリカに持っていこうと思っています。



The new dining table

2007-09-05 | 日記(日本語+English)


The dining table which I ordered arrived today.
In the new dining table,15 Cm is wider than old one.
The old table which I bought when we marreid was used for 19 years .
There is a memory in the old table for us.

So I redecorated the room.
Today I displayed supper slightly neatly and I ate supper with my son.
I was a slightly stylish feeling.
Please come to play in my friends, this time.

ダイニングテーブルも、展示場で見た時より大きくて、色もダークだった。
似たようなものを買っても、全く部屋の雰囲気がかわり・・・模様替え。

でも気分一新。
ず~と座っていたくなるテーブルです。
我が家は、ほとんど外食をしません。
私はしたいのですが。。。家族は面倒のようです。

これだったら・・・おしゃれな雰囲気で食べられそう!
料理も頑張って作りたくなります。
ちなみに・・・今日の夕食は、豚のしょうが焼き、きゅうりとわかめの酢の物、トマトとチーズのサラダ、なめこの大根和え、きんぴらゴボウ、デザートでした・・・私は、野菜大好きです。

See You!