When my husband came back Japan for summer vacation, we had a party with his younger brother yesterday.
In fact, he was going to come with his family, but couldn't because his child cought a cold.
As he has been to the foreign country many times, too, we talked about English conversation a little.
We had a happy time.
This is original ”Tofu in spicy Chinese sauce”.
The meat is the remainder when I made ”fried pork & vegetable dumplings”.
I think it is delicious than a general cooking.
remainder ・・・残り
Tofu in spicy Chinese sauce ・・・マーボー豆腐
fried pork & vegetable dumplings ・・・ 餃子
fried・・・ fryの過去、過去分詞 油でいためる、揚げる、焼く。
☆fryは、フライパンのような浅くて蓋のない器具で油、バターなどを使って調理することを指し、日本語の「揚げる」よりも範囲が広い。
dumpling・・・ダンプリング
小麦粉、卵などを練って団子状にしたもの。
果物などを詰めた団子状のデザート。
general ・・・全体的な、世間一般の、普通の
Because I make only simple cooking, it is eary to cook for me.
This is a souvenir ”Chinese Puerh Tea ”from him.
Chinese Puerh Tea ・・・プーアール茶
夫の弟が、遊びに来てくれました。
姪っ子が熱をだし、息子2人も予定が合わず3人でしたが・・・。
いつもは、姪っ子と遊ぶので忙しいのですが、今回は暇なので飲みまくって・・・楽しく酔っ払いました。
でも、そこは主婦!最後はきちんと片付けて2時ごろに寝ました。
今日は、英語で餃子ってなんていうのか??
いろいろ調べていたら面白いサイトを見つけました。
↓
http://www.webvider.com/je/index.html
「外国人に英語で日本のことを紹介するとき、日本独特の「表現」や日本にしかない「もの」の翻訳に困ったことありませんか?本サイトでは、特に翻訳が面倒と思われる日本語を厳選し、その英語訳を紹介しています。」
「オバタリアン」は「alien of an old woman」
alien・・・エイリアン。外国の(foreignより堅い)なじみの無いという意味。
やっぱり!
こんな勉強は楽しいですね!
In fact, he was going to come with his family, but couldn't because his child cought a cold.
As he has been to the foreign country many times, too, we talked about English conversation a little.
We had a happy time.
This is original ”Tofu in spicy Chinese sauce”.
The meat is the remainder when I made ”fried pork & vegetable dumplings”.
I think it is delicious than a general cooking.
remainder ・・・残り
Tofu in spicy Chinese sauce ・・・マーボー豆腐
fried pork & vegetable dumplings ・・・ 餃子
fried・・・ fryの過去、過去分詞 油でいためる、揚げる、焼く。
☆fryは、フライパンのような浅くて蓋のない器具で油、バターなどを使って調理することを指し、日本語の「揚げる」よりも範囲が広い。
dumpling・・・ダンプリング
小麦粉、卵などを練って団子状にしたもの。
果物などを詰めた団子状のデザート。
general ・・・全体的な、世間一般の、普通の
Because I make only simple cooking, it is eary to cook for me.
This is a souvenir ”Chinese Puerh Tea ”from him.
Chinese Puerh Tea ・・・プーアール茶
夫の弟が、遊びに来てくれました。
姪っ子が熱をだし、息子2人も予定が合わず3人でしたが・・・。
いつもは、姪っ子と遊ぶので忙しいのですが、今回は暇なので飲みまくって・・・楽しく酔っ払いました。
でも、そこは主婦!最後はきちんと片付けて2時ごろに寝ました。
今日は、英語で餃子ってなんていうのか??
いろいろ調べていたら面白いサイトを見つけました。
↓
http://www.webvider.com/je/index.html
「外国人に英語で日本のことを紹介するとき、日本独特の「表現」や日本にしかない「もの」の翻訳に困ったことありませんか?本サイトでは、特に翻訳が面倒と思われる日本語を厳選し、その英語訳を紹介しています。」
「オバタリアン」は「alien of an old woman」
alien・・・エイリアン。外国の(foreignより堅い)なじみの無いという意味。
やっぱり!
こんな勉強は楽しいですね!