
「赤毛のアン」を翻訳した村岡花子さんの生涯に書かれた本です。
作者の村岡恵理さんは村岡花子さんでお孫さんです。
翻訳したのは村岡花子さんとは知らなくて「赤毛のアン」シリーズを読み、とても読みやすかったことが思い出します。
第二次世界大戦中も「赤毛のアン」の原本も守り、戦後に翻訳してこの世に出版できたのも村岡花子さんの執念だったと思います。
東洋英和女学院に村岡花子記念室があるとのことで、一度訪れたいです。
作者の村岡恵理さんは村岡花子さんでお孫さんです。
翻訳したのは村岡花子さんとは知らなくて「赤毛のアン」シリーズを読み、とても読みやすかったことが思い出します。
第二次世界大戦中も「赤毛のアン」の原本も守り、戦後に翻訳してこの世に出版できたのも村岡花子さんの執念だったと思います。
東洋英和女学院に村岡花子記念室があるとのことで、一度訪れたいです。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます