インドネシア語学習覚え書き

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

2月11日は日本の「建国記念の日」です!

2024-02-11 06:00:00 | インドネシア語学習メモ

2月11日は日本の「建国記念の日」です!

日本の祝日:2月11日「建国記念日」

2月11日は日本の国民の祝日の一つ、すなわち「建国記念の日」ですこの祝日は「記念日/きねん日」ではなく、「記念の日/記念の日」であることをご存知ですか?(どちらも同じ意味、つまり記念日です)。「建国記念の日」に「の」が入っているのはなぜですか?「建国記念日」とどう違うのですか?

この記事では、この2つの言葉のそれぞれの意味や、「建国記念日」がいつなのか、日本の祝日となった由来や歴史などを解説します。

内容一覧

日本の「建国記念の日」を垣間見る。

「建国記念の日」とは?

2月11日はもともと「紀元節」と呼ばれ、『日本公文書館』には日本の初代天皇とされる「神武天皇の即位の日」を表していました。しかし、第二次世界大戦後、1948年に連合国最高司令官「GHQ」が「紀元節を開催すれば帝国を中心とした日本国民の団結が高まる」と考え、「紀元節」という言葉は廃止されました。1966年に「建国記念日」が「建国の延長と国家への愛を育む日」と定められた。

日本の「建国」は単なる神話?

建国は神話の中に?

日本の公文書館には神武天皇が初代天皇になったと書かれています。 現在の建国記念の日に戴冠したと言われている 。しかし、歴史上、神武天皇は実在の人物ではなく、あくまでも「神話」として位置づけられているようです。神武天皇は実在の人物ではなく神話上の人物であり、2月11日は「正確には日本国家建国の日ではない」と主張する人もいる。

「建国記念の日」の文字に「の」が入っている理由

海外では、独立記念日やフランス革命記念日など、明確に定義できる日時を「記念日」と定義しています。別の例として、インドネシアの独立記念日は、日本から独立した 1945 年 8 月 17 日に定められました。

しかし、日本には独立記念日も革命記念日もありません。この国の建国日時を特定することは困難です。そのため、「建国記念日」ではなく、単語の間に「の」を入れて今日を「建国記念の日」として祝うのですが、どちらもニュアンスが異なります。同じものです。

つまり建国記念日は、日本が誕生した「日」を祝う日ではなく、日本の「国」が建国されたことを祝う日なのです。

関連記事:


Tanggal 11 Februari adalah “Hari Pembentukan Negara”-nya Jepang!

2024-02-11 06:00:00 | インドネシア語学習メモ

Tanggal 11 Februari adalah “Hari Pembentukan Negara”-nya Jepang!

shutterstock564044482-1850jpg_2021-01-15-11-34-12

Tanggal 11 Februari adalah salah satu hari libur nasional Jepang, yaitu "Hari Pembentukan Negara". Apakah kamu menyadari, bahwa hari libur ini bukanlah "記念日/Kinen bi" melainkan "記念の日/ Kinen no Hi"? (keduanya mempunyai makna yang sama, yaitu hari jadi). Mengapa dalam” 建国記念の日/Kenkoku Kinen no Hi” menyertakan huruf “の/no”? Apa bedanya dengan “建国記念日/Kenkoku Kinenbi”?

Di artikel ini akan dijelaskan arti masing-masing dari kedua istilah tersebut kapan jatuhnya tanggal "Hari Pembentukan Negara", asal muasal dan sejarah dijadikan hari libur nasional Jepang.


Daftar Isi

Sekilas Tentang “Hari Pembentukan Negara” Jepang

「建国記念の日」とは?

Tanggal 11 Februari awalnya disebut "Kigensetsu", yang ditulis dalam "Kearsipan Jepang" dan mewakili "Hari Penobatan Jinmu Tenno/ Kaisar Jinmu", yang disebut sebagai kaisar pertama Jepang. Namun, pada tahun 1948, setelah Perang Dunia II, Panglima Tertinggi Sekutu “GHQ ” berpikir bahwa, “Jika Kigensetsu diadakan maka persatuan bangsa Jepang akan meningkat yang berpusat pada Kekaisaran” , maka istilah "Kigensetsu" dihapuskan. Pada tahun 1966, "Hari Pembentukan Negara" ditetapkan sebagai "hari untuk memperpanjang pendirian negara dan menumbuhkan rasa cinta pada negara."

“National Foundation ” Jepang hanyalah sebuah mitos?

建国は神話の中に?

Di Kearsipan Jepang, tertulis bahwa Kaisar Jimmu menjadi kaisar pertama. Disebut bahwa dia dinobatkan pada Hari Pembentukan Negara saat ini. Namun, dalam sejarah, Kaisar Jimmu tampaknya hanya diposisikan sebagai "mitos" daripada sebagai orang yang nyata. Ada juga yang berpendapat bahwa Kaisar Jimmu adalah orang yang muncul dalam mitologi dan bukan orang yang sesungguhnya, dan bahwa 11 Februari adalah "bukan hari yang tepat ketika negara Jepang didirikan."

Alasan Mengapa dalam kata “建国記念の日/Kenkoku kinen no hi” tertera huruf の /”no”

Di luar negeri Jepang, tanggal dan waktu yang dapat ditentukan dengan jelas, seperti Hari Kemerdekaan dan Hari Bastille, didefinisikan sebagai "hari peringatan". Contoh lain, Hari Kemerdekaan Indonesia ditetapkan pada tanggal 17 Agustus 1945, saat memperoleh kemerdekaan dari Jepang.

Namun, Jepang tidak memiliki Hari Kemerdekaan atau Hari Bastille. Sulit untuk menentukan tanggal dan waktu kapan negara ini didirikan. Oleh karena itu, daripada menyebut “建国記念日/Kenkoku Kinenbi”, maka huruf ”の” disematkan di antara kedua kosakata tersebut sehingga hari ini diperingati sebagai hari “建国記念の日/Kenkoku Kinen no Hi”, walaupun demikian, keduanya mempunyai nuansa yang sama.

Dengan kata lain, Hari Pembentukan Negara bukanlah hari untuk merayakan "hari" kelahiran Jepang, melainkan hari untuk merayakan “negara” Jepang didirikan.

Artikel Terkait: 


Tanggal 11 Februari adalah “Hari Pembentukan Negara” Jepang!

Apakah kamu menyadari, bahwa hari libur ini bukanlah "記念日/Kinen bi" melainkan "記念の日/ Kinen no Hi"? (keduanya mempunyai makna yang sama...

FUN! JAPAN Indonesia