O-SAMは、まだユクのか?

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

長い長い?本

2017-12-27 10:01:41 | 読書ー本の紹介

K・チャベックという作家の童話。 訳者が、中野 好夫。 わたしは、この人の翻訳した本がとても好き、というのも、同じ英語の本を、ほかの人が訳したものと後で、こん人の訳したものを、たまたま読んだら、多分、「ロビンソン・クルーソー」?のハナシだったと思うが、同じ内容なのに、面白さが全然違って読んだことがあって、調べたら、訳者が違っていた。 それからは、しばらくは、この人の訳した本ばかり読んだ覚えがある。  ガリバー旅行記のシリーズなんか一気に読んだし。 そのおかげで、というか、スウィフトという作家が好きになってしまった。

 

解説!

たとえば、この解説にしても、ワクワクするように表現している。

なんとも、日本語への造詣が深い、ということなのだろう。

それ以外にも、反戦やら何やらといろんな活動をしていたようだ。

 



最新の画像もっと見る

コメントを投稿