ラドルス:さて、雑記とするにはPSO2の話過ぎるので日記扱いに
シルフィ:海外展開ですか
ラドルス:北米版に関しては音沙汰無し、
で、タイを中心とした東南アジア版に関しては、どうも情報がごちゃごちゃしてて分かり難い
シルフィ:ファンサイトはあるんですけど、日本版のニュースが掲載されてたりするんですよね
ラドルス:既にサービスが始まってるような話を聞いたんだけど、ぶっちゃけた話、やっているのかも自分の語学力ではアヤフヤなのです。
確実なのは、3月時点で現地の下請け会社がPSO2の運営をやるって発表があったことかな
シルフィ:ふみふみ
ラドルス:で、そのニュースに関してなんだけど、それをイギリスのオンラインゲーム系情報サイトが扱っていたんだよね
シルフィ:おや、なんでです
ラドルス:自分も思ったけど…。
前述の下請け会社、タイ、マレーシア、ベトナム、シンガポールでオンラインゲームを展開しているんだけど、シンガポールではイギリス英語が公用語に使われているって事から、
イギリス英語版が作られているんじゃないかって話
シルフィ:あ~、それでですか
ラドルス:ただ、オーストラリアが入ってないから、期待しすぎるのも…的な結びになってた…と、思う
シルフィ:へっぽこ剣士の語学力なので、期待しないでください
ラドルス:更に言うと、そのニュースへのコメントが結構過激でね…。
PSO2をこっちで展開しないなら、SEGAは潰れろ…とか、
マーケティングがまったくなってない…とか
温和なのでこんな感じかな?
シルフィ:それで温和なんですか
ラドルス:そんだけリリースを待ちわびている人がいるってことなんじゃない?
うちみたいなおちゃらけブログを翻訳して公開しているとこもあっちにはあるんだし。
…いい加減、旧ブログ名義で紹介するの止めて欲しいんだけどなぁ
シルフィ:そうなんでしょうけどね(苦笑)
と、いった所で今回はこの辺で失礼します。
ではでは~
シルフィ:海外展開ですか
ラドルス:北米版に関しては音沙汰無し、
で、タイを中心とした東南アジア版に関しては、どうも情報がごちゃごちゃしてて分かり難い
シルフィ:ファンサイトはあるんですけど、日本版のニュースが掲載されてたりするんですよね
ラドルス:既にサービスが始まってるような話を聞いたんだけど、ぶっちゃけた話、やっているのかも自分の語学力ではアヤフヤなのです。
確実なのは、3月時点で現地の下請け会社がPSO2の運営をやるって発表があったことかな
シルフィ:ふみふみ
ラドルス:で、そのニュースに関してなんだけど、それをイギリスのオンラインゲーム系情報サイトが扱っていたんだよね
シルフィ:おや、なんでです
ラドルス:自分も思ったけど…。
前述の下請け会社、タイ、マレーシア、ベトナム、シンガポールでオンラインゲームを展開しているんだけど、シンガポールではイギリス英語が公用語に使われているって事から、
イギリス英語版が作られているんじゃないかって話
シルフィ:あ~、それでですか
ラドルス:ただ、オーストラリアが入ってないから、期待しすぎるのも…的な結びになってた…と、思う
シルフィ:へっぽこ剣士の語学力なので、期待しないでください
ラドルス:更に言うと、そのニュースへのコメントが結構過激でね…。
PSO2をこっちで展開しないなら、SEGAは潰れろ…とか、
マーケティングがまったくなってない…とか
温和なのでこんな感じかな?
シルフィ:それで温和なんですか
ラドルス:そんだけリリースを待ちわびている人がいるってことなんじゃない?
うちみたいなおちゃらけブログを翻訳して公開しているとこもあっちにはあるんだし。
…いい加減、旧ブログ名義で紹介するの止めて欲しいんだけどなぁ
シルフィ:そうなんでしょうけどね(苦笑)
と、いった所で今回はこの辺で失礼します。
ではでは~