無事、七五三も終わり、娘年齢のわりにはデカくてポッチャリなので
着物屋さんから、写真引き延ばして飾らせてほしいとリクエストされました(笑)
娘が奇麗に着飾ってもらえたのはいいのですが、私方、
おもくそ薬飲んで寝たにもかかわらず前日3時間しか寝れず
ボロボロ、化粧も出来ずシャレた服も着る気もナッシングで
スッピンでございました‥。歯と顔洗うだけで精一杯。
でも、記念に載せておこうとおもいます(しかし娘ボカシはいってるし 笑)。
台湾で翻訳出版させていただく例の躁うつ本、
名前が「たなかみる」と平仮名な為、漢字をつけなきゃいけなくて
考える時間もなかったので、最初は「田仲実留」にしようだったんですが、
なんか全体的にカクカク漢字でイヤだなぁ~と思い、
翌日「る」だけ変更させてくださいで
台湾名では「田仲実流」となりました(笑)。
ちょー適当ですが、カクカクな漢字ではなくなったので自己満足です。
後々「実が流れるっつーのもイヤかも」と思いつつ、
キリがないし「汚い実を流すって意味もあるかも」とプラス変換し
まっいいか。で終わりました。
というか、ほんまに何に一体忙しいのかわからないほど
忙しいので、何から手をつければいいのかも分からず混乱中。
いったん落ち着けよ自分というかんじです。でわでわ!
着物屋さんから、写真引き延ばして飾らせてほしいとリクエストされました(笑)
娘が奇麗に着飾ってもらえたのはいいのですが、私方、
おもくそ薬飲んで寝たにもかかわらず前日3時間しか寝れず
ボロボロ、化粧も出来ずシャレた服も着る気もナッシングで
スッピンでございました‥。歯と顔洗うだけで精一杯。
でも、記念に載せておこうとおもいます(しかし娘ボカシはいってるし 笑)。
台湾で翻訳出版させていただく例の躁うつ本、
名前が「たなかみる」と平仮名な為、漢字をつけなきゃいけなくて
考える時間もなかったので、最初は「田仲実留」にしようだったんですが、
なんか全体的にカクカク漢字でイヤだなぁ~と思い、
翌日「る」だけ変更させてくださいで
台湾名では「田仲実流」となりました(笑)。
ちょー適当ですが、カクカクな漢字ではなくなったので自己満足です。
後々「実が流れるっつーのもイヤかも」と思いつつ、
キリがないし「汚い実を流すって意味もあるかも」とプラス変換し
まっいいか。で終わりました。
というか、ほんまに何に一体忙しいのかわからないほど
忙しいので、何から手をつければいいのかも分からず混乱中。
いったん落ち着けよ自分というかんじです。でわでわ!