ミルクレゥプのカルボナーラの逆襲2112 その時、納豆にネギも付いてほくほく

コアでマニアックな洋楽に坂道シリーズにアニメと声優が好きな
マイノリティによるブログタイトル通りのカオスなブログですw

Basement Jaxx - Raindrops(日本語訳付き曲解説)

2022-06-24 13:52:46 | 日本語訳付きの曲解説
好きな洋楽の日本語訳(和訳)付き曲解説。

※他の日本語訳(和訳)付き曲解説記事はこちら。


今回紹介するのは、
イギリスのダンスユニットの「Basement Jaxx」の
好きな人の存在を
「砂漠で喉が渇いている状態の時の雨粒のよう」と例えている
フェティシズム入ったセクシーな歌詞の
キラキラミステリアスロマンティックエレポップの「Raindrops」です。


◆Basement Jaxx - Raindrops ( Official Video 2009 ) Scars

In a desert you're standing
(砂漠の中に君は立っている)
A silhouette in motion
(シルエットが揺れ動く)
On the glory afternoons in June I need you
(6月の午後の栄光には君が必要なんだ)

Just like raindrops
(まるで雨粒のように)
You feel so good upon my lips
(僕の唇の上で君はとても良い感じ)
Just like raindrops
(まるで雨粒のように)
Even though you're a million miles away
(例え君が100万マイル離れていても)

There's a space out there
(大きな空間がそこにあって)
And then when we can move
(僕達が動き出せるようになる時)
On the glory afternoons in June I need you
(6月の午後の栄光には君が必要)

Just like raindrops
(まるで雨粒のように)
You feel so good upon my lips
(僕の唇の上で君はとても良い感じ)
Just like raindrops
(まるで雨粒のように)
Even though you're a million miles away
(例え君が100万マイル離れていても)

You taste so great on my lips
(口に含むと素晴らしい味がする)
You taste so good on my lips
(口に含むと,とても良い感じ)
Your moisture drips upon my lips
(君の水滴が僕の唇に滴り落ちる)
Just like a waterfall straight through the heart of me
(まるで滝のように僕の心に真っすぐ流れ込んでいく)

Just like raindrops
(まるで雨粒のように)
You feel so good upon my lips
(僕の唇の上で君はとても良い感じ)
Just like raindrops
(まるで雨粒のように)
Even though you're a million miles away
(例え君が100万マイル離れていても)

Just like raindrops
(まるで雨粒のように)
You feel so good upon my lips
(僕の唇の上で君はとても良い感じ)
Just like raindrops
(まるで雨粒のように)
Even though you're a million miles away
(例え君が100万マイル離れていても)

When I want you
(君を求める時は)
I'll follow you
(僕は君に従う)
I'll follow you
(僕は君に付いていく)








ずっと喉が渇いていたような感じだったけど、
君に出会って僕の渇きが満たされたように感じる。
砂漠で喉がカラカラの状態の時に
水滴を口に含んだ時のように
この出会いは救いであり、
見る見る内に体に染み込んでいって
滝のように僕の心に真っすぐ流れ込んでいく。
砂漠と空がどれだけ離れていても
砂漠が雨を永遠に求めるように、
君は僕の渇きを満たしてくれる存在であり、
生きる為には欠かせない存在だから、
僕は君を永遠に求め続けるし
僕は君に従い付いて行く。
砂漠に雨粒が沁み込んでいき渇きが満たされて行くように
君が居れば僕の渇きは満たされるのだから…




砂漠地帯に住んでる人にとって
「雨」は「救い」であり
生きる為に必須な「大切」な物です。
昔は雨を降らせる為に
「神頼み」や「儀式」をしたりしていたように、
(※今でも一部の地方ではやってるようです)
砂漠地帯に住んでる人にとっては
雨は一種の「神聖な物」であり、
「崇拝」の対象ですらあります。

そんな「雨と砂漠」の関係を
好きな女性と自分の関係に準えた歌詞の曲で、
甘くて洒落ててロマンティックで
フェティシズムも入っててセクシーでもありますし、
曲も切ない感じとキラキラ感とミステリアスでセクシーな感じが絶妙に同居していて、
エモくてドラマティックで甘くて切なくて妖艶で実によいよい!エモい!


何でも砂漠に行った時に素敵な女性に出会って心奪われたので、
その女性に捧げる為に書いた曲らしいのですが、
こんな曲書かれたら惚れてしまうに違いないw


日本では「梅雨」筆頭に「雨」を嫌う人多いですが、
前述した通り場所によっては
「雨」というのはとても大切な物であり、
日本でも梅雨の時期があるから育つ植物などもありますし、
雨が降らないと水不足になって
農作業が出来なくなったりと困る事も多いように、
元来「雨」というのは大切な物であり、
悪い面もあるとはいえ
良い面も多くある訳なので、
雨に限った話だけでは無いですが、
嫌うより「楽しむ」、
後ろ向きに考えるのではなく「前向き」に考えて
上手く付き合って行きたいもんですね~



なお個人的には雨の日は
雨の音で外の物音が聞こえにくくなるので
自分の時間に集中しやすいですし、
音楽大きめの音量で聞いても近所迷惑にならないし、
外出する人が減って店が混雑しなかったりするので
嫌いじゃなかったりしますw




◆オーケストラver
Basement Jaxx - Metropole Orkest - Raindrops

ビューティフルエモい!!

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« インディーメモ10(2022) | トップ | メタルメモ11(2022) »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

日本語訳付きの曲解説」カテゴリの最新記事