サルサ キャセロール入荷しました
何が噂って???
ロード
スポルティーフ
シングルスピード
フィックスドギア
何でもこなす優れもの
なが~いステンレスロードエンドが特徴♪
クロモリも焼入れを使わず、乗り心地優先!
開発者が、自身の通勤(毎日往復50キロ)する為に作ったんです
乗りにくいはずが無い!!!
何が噂って???
ロード
スポルティーフ
シングルスピード
フィックスドギア
何でもこなす優れもの
なが~いステンレスロードエンドが特徴♪
クロモリも焼入れを使わず、乗り心地優先!
開発者が、自身の通勤(毎日往復50キロ)する為に作ったんです
乗りにくいはずが無い!!!
キャセロール仕入れたんだ。
ビーパルに載ってた。かっこ良く仕上げたいフレームですよね。色も良いね~。
ラグ付ならもっといいかも。
オイラのクロモリも早く入れておくれよ~
>ふくちゃんさん
当然ですよ!
話題の商品ですから・・・(MACのみ)
>団長
ラグ付きは重たいッスよ!
てか、今しばらくお待ち下さいm(_ _)m
So just what is Casseroll? Well, it’s a road bike with real road bike geometry, not a cross bike or hybrid bike. It’s definitely not about road racing though. Casseroll is about road riding, whether for commuting, fitness, or looking at the scenery. Casseroll is the dish. You pour in the ingredients, stir it up, and ride.
Our Casseroll recipe begins with double-butted Salsa Classico CroMoly tubing for both frame and fork. Steel sure is real, especially in the urban environment that we envision the Casseroll spending at least some of its waking hours. We utilize a semi-sloping geometry to provide a fit-friendly platform and increased rider comfort.
Casseroll accepts really large tires so you can take on some potholes and rough roads or just add a bunch of comfort to your ride. The frame and fork have clearance for 700c x 35mm road tires so you can run some really big rubber. Designed for use with a long-reach brake, the Casseroll can take up to 700c x 32mm tires while running full fenders!
Interested in running a singlespeed or fixed gear setup? Casseroll’s investment cast and partially polished, stainless steel, forward-entry horizontal dropouts offer one full inch of wheel adjustment for no-hassle chain tensioning. Angled dropouts help keep your rim and brakes aligned as you move your wheel forward or back.
Finishing touches include fender and rear rack mount braze-ons, and a pump peg.
Build Casseroll to be your perfect commuter. Or go for a daylong adventure down that road you’ve seen, but never ridden. Run it with flat bars or drops…hmmm, maybe a mustache bar? Add a rear rack and fenders. Or just throw on a 40 x 16 and call it good.
Casseroll. Truly one hot dish.
Yahooで翻訳したけど、おおまかに分かりました・・・(-_-メ)
誰か詳しく分かる人~???
チアーゴ、miharuチャンお願い!<(_ _)>
『Casseroll is the dish』なんていい言葉でしょ♪
日本人の口からは出ないよね・・・