今日、コーラスの練習があり唄いました。
ネットで調べたのですが、どうやらクラリネットを壊したのではないようです。
Youtube に合唱がありました。
「クラリネットをこわしちゃった」(混声合唱とピアノのための『フランス歌めぐり』より)
合唱団ユートライ第33回定期演奏会 2017年12月2日 新潟市音楽文化会館にて
2018/04/10 に公開
掛け声も上手です。
【豆知識】「クラリネットをこわしちゃった」の知られざる事実 、の記事です。
「オーパッキャマラド(Au pas, camarade)」はもともとフランス語で「一歩一歩だ友よ(意訳)」と
いう意味なのだそう。つまりあれは、クラリネットが吹けない息子に対し「一歩一歩進んでいこう」と
はげましている父親のセリフで、実際はクラリネットは壊れていないのだ――!
一応、「オーパッキャマラド」の意味については「整列」「友よ共に歩こう」「もっとリズムに合わせて
やるんだ」など諸説あり、上記はあくまで解釈の1つだそうです。
「クラリネットをこわしちゃった」
作詞:石井好子、作曲:フランス童謡曲
1.ぼくの だいすきな クラリネット
パパからもらった クラリネット
とっても大事に してたのに
こわれて出ない 音がある
どうしよう どうしよう
* オ パキャマラド
パキャマラド パオパオ
パンパンパン
オ パキャマラド
パキャマラド パオパオパ
2.ドとレとミの音が出ない
ドとレとミの音が出ない
とっても大事に してたのに
こわれて出ない 音がある
とっても大事に してたのに
こわれて出ない 音がある
どうしよう どうしよう
* 繰り返し
* 繰り返し
3.ドとレとミとファの音が出ない
ドとレとミとファの音が出ない
パパも 大事に してたのに
見つけらたら おこられる
どうしよう どうしよう
* 繰り返し
コメントに原語と和訳を入れました。いろんな解釈ができそうですね。