アナと雪の女王の劇中歌のヒットの秘密
を夕方のニュースで取り上げていました。
映画の吹き替え版では 松たかこさんが
歌っている…ありのままで…
歌声も素晴らしいです。
曲のイントロがマイナーなこと。
日本人の好きな 侘びさび に通じる
ものがあるとか。
ありのままで
あ、ま、の母音が ア の音が3つもあり
繰り返すことにより、高揚感が増す。
映像の口の動きと歌詞があっている。
語尾の母音 を オ でそろえて
英語と日本語の口の動きをあわせる
工夫している。
ありのままで
Let It Go…
訳された方も素晴らしい。
いろいろ工夫して魅力のある歌に
なっているのですね。
歌いたくなる気持ちわかります。
を夕方のニュースで取り上げていました。
映画の吹き替え版では 松たかこさんが
歌っている…ありのままで…
歌声も素晴らしいです。
曲のイントロがマイナーなこと。
日本人の好きな 侘びさび に通じる
ものがあるとか。
ありのままで
あ、ま、の母音が ア の音が3つもあり
繰り返すことにより、高揚感が増す。
映像の口の動きと歌詞があっている。
語尾の母音 を オ でそろえて
英語と日本語の口の動きをあわせる
工夫している。
ありのままで
Let It Go…
訳された方も素晴らしい。
いろいろ工夫して魅力のある歌に
なっているのですね。
歌いたくなる気持ちわかります。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます