緑の紙片BLOG

「緑色した軽いもの」に、なりたい。ゲーム日記はネタバレあり。引っ越して、添削中でした。格闘中に、クラスチェンジしました

2011年2月28日。elona日記。点と丸が、小さい。識別しづらい。だから、港町の表記を工夫

2011年02月28日 19時50分59秒 | elonaを、遊ぶ
以前書いた
elona日記を、修正します。


というか。

実は
地名表記を、工夫したいんです。


具体的には
★「港町kapul」

これを、
今後の
elona日記で、使用していくことにします。


理由については、
この更新の
ラストあたりに、長々と、書いています。

長々・・・。

長々って、うっとおしい。
だから、
ここには、書きません。


★「港町kapul」

まずは
これだけを、書きます。


--


それより

私の、elona日記自体は
当たり前に、
「elona日記です」と書き出す
多少、英語交じりのモノです。


なのに
地名については、
今まで、
日本語表記でした。


・・・
日本語だから
画面使って、文字を伝えるから
丸と点の、識別問題がおきます。

たまに。

どこまで英語表記で、
どこから日本語表記が、楽なんだろうね? って思います。

誤字って、大変。


ところで
使用している画面が小さいと、
文字の
丸と点とか、識別できないですよね?


--


ちょっと、祈りますね。
修正に、集中するために。

いい修正が、できますように。

私が、
いい修正を、しますように。


統一感があって、
しかも、間違いづらくて、
読み間違わない
そういう修正が、いいよね。

私以外の人にとっても、
ちょっと利益になる
そういう修正が、いいよね?


いい修正が、できるかな? 
できると、いい。


--


というわけで
冷静を心がけ、
修正しました。

完了しました。
つたないですが・・・。


--


elona日記の修正、完了。

誤字は、あるかもしれない。

それ以前の問題として
読みづらい文も、
あるかもしれない。

だけど、できた!



★「港町kapul」

↑ これです。これ、これ!


--


経過を、書き残しますね。

kapulは
elonaの
ファイルの中から、さがして、もってきました。

だから、
たぶん、これで通じる。


当ブログ筆者、日本人ですが
英文のほうが楽ってことが、ある。たまに。
特に、文字の識別問題。

カプールか、カブールかは、視認しづらい。
でも
kapulか、kabulかは、わりと一目で識別できる。


「だったら、ポート・kapulでも、いいんじゃない?」とかいう視点も、ある。

でもね?
ポート? ボート? ここらも、視認しづらい。


最初から最後まで、
英語表記にするのも、いい。

しかし
ゲームにおいては、
「港町」という表現が、わりと用いられている。


--


考える。

1.ゲーム的な、慣習に半分だけ従い
 「港町〇〇」

2.丸と点の識別しやすさ、
 という部分を考えると、英語もいい。
 じゃ、「港町kapul」?


そういえば
lと1も、似てる。

でも
さすがに
「港町kapuワン」と、
読む人は、あらわれないだろう。


( ・・・しかし。あらわれたら? 読み間違う人が、あらわれたら、どうしよう? ・・・そこまで、いってしまったら。『なんで、そんなに、犬好きなんだ!!』とか言って、それこそ、犬に助けを求めるしかないわ。私には、どうにも、できないわ。港町kapulの後ろを、いつも、1マスあけることで、識別できないものかねぇ?  ←考えすぎてるし! )


--


とにかく
今日は
よい修正ができて、よかった。

とても、疲れたけど・・・。
よい工夫ができた・・・。爽快だ。


今後も、
いい感じに
elona日記が、書けるといい。



最後になりますが
私自身に、言ったわけではないけれど、
丸と点の識別のこと、
知らせてくれた方、ありがとう。

世界から、
誤解と偏見が、これで1個減る。小さいことから、こつこつと! ←このひと、やっぱり、おおげさかもっ!

( ウッドペッカーと、呼んでくれてもいいぞ。こつこつ、こつこつ・・・ )


では


追加 午後 5:14 2011/03/01 修正しました


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。