ミドリサンの上海紀行

いくつになっても、発見と驚きの連続…そんな海外生活の喜怒哀楽
上海版 風の向くまま。。気の向くまま。。

一難去ってまた一難 ①

2010年09月17日 | Weblog
今朝、出掛けにオチビが太ももの内側がかゆいと突然言うので見てみたらかなり広範囲に赤くなって熱を持っているではないですか

蕁麻疹のような症状、、塗り薬を塗っているうちに赤い部分が腕お腹と広がってきて薬を
塗るのが間に合わない
仕方なく急に学校を休ませることにしたから、、大童です

病院で薬をもらってしばらくしたら症状も落ち着いてきたんですが、、
一体何が原因だったんでしょう??? 




読み聞かせ講習会

2010年09月16日 | Weblog
図書ボランティアに参加してまだようやっとそろそろ一ヶ月(??)、今日は読み聞かせの講習会がありました。

10月の国慶節の休み明け頃からできれば新人さんにも読み聞かせに入ってもらいたいと言うことでした
そのため、先週に数冊えほんを選んで練習するはずが、、なかなかゆっくり練習もできず
先日の日曜日にオチビに練習に付き合ってもらいました。

そしたら、読み間違えたり、、、
読み終わって、オチビにどうだった?? って聞いたところ、

 お母さん一番最初のページ飛ばしてるよ~

最初の1ページすっ飛ばして全く気が付いていませんでした

 それからお母さん、ここのとこ、 
     『ニイドグモ』じゃなくて、『ニイド~雲』(入道雲と読む感じで)だよ


ものもの凄く辛口な品評をいただきました

そのお陰もあって、先輩方皆さんの前での『読み聞かせ』発表の時は緊張はしていたもののオチビの言われたことに注意して大きな間違いもせずに終えることができました


オチビ先生ありがとうございましたっ




オチビの約束

2010年09月14日 | Weblog
先週のことオチビが嵐の写真がたくさんついている携帯ストラップを買ってきてほしいと言っていた。
それも私のお小遣いを出すからかって来てといきなり意味の解らないことを言っていたんです。

理由を聞いてみたら、本帰国したお友達へのプレゼントで作った記念の下敷き。
その裏面を嵐の写真にしたんです、どうやらそれを学校に持っていたっときにお友達が見つけたのがきっかけだったようです

お友達は彼女のお母さんにお願いしたんだけど忘れちゃってそのままになっていたのをおもいだしたようです。

 お金かかるんだよ
 知ってるよ、お小遣いで払うからいくらか聞いてきてって言われたもん。

 すぐには行けないから、もう少し待って。

…翌日

 買って来てくれた??
 今日は図書ボランティアだったから行ってないよ
 そっか。。

…その翌日

 買って来てくれた??
 今日も一日図書ボランティアだったから行ってないよ
 いつ買って来てくれる??
 お友達、お小遣いで払うって言ってたみたいだけど、お母さん知ってるの?
 う~ん、、でもどうしても買って来て欲しいんだって
 
そして、そのお友達のお母さんと一緒に行くことになりました。
彼女はアイドル城へまだ行った事がなかったので、道案内がてらもう一人の友達と3人で行ってきました

『嵐』音痴の私なので、本人のお母さんに選んでもうことにしたんですが、彼女もまた『嵐』音痴 結構困ってました

もう一人の友達はオリジナルで、携帯ストラップとマグカップを依頼。
どんな仕上がりか楽しみです。

お店でお願いしていると、この日もたくさんのお客さんが順番待ち。
今日も大賑わいでした

やっと、オチビとの約束も果たせたしきっと今晩はそのお友達も喜んだに違いないですね





鄭人買履

2010年09月13日 | Weblog
今週は少し穏やか何過ごせそうなのでホッと一息つけそうです。
少し私達もお姉ちゃんの宿題にも慣れてきたと言うのもあるのかな

そして麻疹・風疹・耳下腺炎の追加の予防接種を先に連絡が来たオチビの学校よりも早く接種することになりました。

現地校でまだ慣れないことは、ギリギリまで連絡が来ないということですね
それでも予定していた予防接種が無料で受けれれて良かった

そして今日はタイトルにある《鄭人買履》です。
お好きな方は訳してみてください。

原文:

  鄭国有个人想去買一双鞋,于是在去市場之前他找来尺,量了自己的脚,把尺子放在座位上。
当他来到集市,看中了一双鞋子,想掏出尺碼来比対一下大小時,才想起:自己把尺碼放在家里了。于是他就対売鞋的人説:我回去拿尺碼,然后回来再売買你的鞋。
売鞋的人很奇怪,就問他:你為什麼不用你的脚試一下鞋呢?他回答説:我只相信尺碼,不相信自己的脚。然后匆匆忙忙回家取尺子去了。
等他満頭大汗,气喘吁吁地回来時,集市已経散了,鞋子也没有買到。


訳文:

  鄭国のある人が靴を買おうと思い、前もって家で自分の足の寸法をはかり詳細な図面を作った。
で、遠い道を歩きやっと町の靴店に着いて、さて、靴を買おうとしたら、
図面を持って来るのを忘れたのに気がつき、また遠い道をとりに帰って再び町に着いたら、
とっくに日が暮れていて店は閉まっていた。
で、ある人が「どうして店で足に合った靴を選ぼうとしなかったの」と聞くと、
彼は「わしの書いた図面はとても精細なのだ」と言って自分の足より図面の方を信用したので皆が大笑いした。

(客観的な事実を見ようとしないたとえ)


これを日本文では完成とはならないわけで、、、
現代中国語にすると、、


 鄭国有个人想買鞋子,先量了自己脚的尺碼,放在座位上。
到集市上去了,却忘了带上量好的尺碼。
拿到鞋子后,不知大小是否合适,于是対売鞋子的説:“我忘了帯尺碼了。”
于是返回家去取。
 当他拿着尺碼返回到集市后,集市已経散了,因此没有買上鞋子。
有人問他説:“為何不用脚試鞋子呢?”鄭人回答説:“我宁可相信尺碼,也不相信我自己的脚。”


結構疲れるんです
日本語の意味ですら、、これから更に解りやすくしないとお姉ちゃんにはちょっと難しいですからねぇ




逆上がりの練習

2010年09月12日 | Weblog
お姉ちゃんは一日週末の宿題と格闘しています。
古詩《東蘭梨花》の暗記の宿題がなかなか進まない、、


       《東蘭梨花》

       梨花淡白柳深青
       柳絮飛時花満城
       惆悵東欄一株雪
       人生看得几清明


そして退屈なオチビは、昨日の夕方に師匠に連れられ久しぶりに逆上がりの練習
あと一歩、本当に惜しい所まで出来るようになったところで帰ってきたので今日はずっと練習する気満々で早く行こうとせかしていました

でも、、師匠はまだお姉ちゃんのお手伝いが終わらない
そこでしぶしぶお母さんと先に行って練習してようとそれでも意気揚々と出かけていきました

ところが..いつも練習している所にずいぶんと人が集まっていてなにやらイベントをやっている様子
近づいて見るとチケット制の新車のイベントでした
目の前に鉄棒があるんですが、、チケットがないと入れないらしい

16時半からのイベントで今16時少し前
15分だけでも練習できないかな~、イベントは絶対見ないから鉄棒だけ30分やらせてもらえないかな~、、少し交渉してみたもののダメでした

鉄棒の練習にイベントのチケット買うわけにはいかないですからね
せっかくオチビのやる気が盛り上がっていたのに残念です