スクリーンアウトと練習でいつも叫んでいるのですが、
そもそも、スクリーンアウトって英語ですよね。
小学生に何気に言ってるけど、意味わかんないかもしれないですね。
「とうせんぼ」とか「かべ」なんかのほうが、イメージしやすい
かもしれません。このあいだ試合で「ケツゴリ」、「ケツゴリ」と
あるチームのコーチが叫んでました。最初は「ケツゴリ」と言う
愛称の子がいるのかなあ?とおもいましたが、スクリーンアウトの
ことではないかと、後で思いました。何かいい言葉はないかと
考えてみたのですが、「おしくらまんじゅう」のイメージがある
ので「ケツゴリ」に対抗して「おしくら」にしようかなあ。
でもー。。。「おしくらまんじゅう」自体がこどもに認識される
かどうかは疑問ですねー。皆さんどう思いますう?
by 阿部寛
そもそも、スクリーンアウトって英語ですよね。
小学生に何気に言ってるけど、意味わかんないかもしれないですね。
「とうせんぼ」とか「かべ」なんかのほうが、イメージしやすい
かもしれません。このあいだ試合で「ケツゴリ」、「ケツゴリ」と
あるチームのコーチが叫んでました。最初は「ケツゴリ」と言う
愛称の子がいるのかなあ?とおもいましたが、スクリーンアウトの
ことではないかと、後で思いました。何かいい言葉はないかと
考えてみたのですが、「おしくらまんじゅう」のイメージがある
ので「ケツゴリ」に対抗して「おしくら」にしようかなあ。
でもー。。。「おしくらまんじゅう」自体がこどもに認識される
かどうかは疑問ですねー。皆さんどう思いますう?
by 阿部寛