JUNSKY blog 2015

私の時事評論等です
文化関係の記事は、
【観劇レビュー&旅行記】(ブックマークのTOP)
で書いています

「チャプリンの独裁者」でのチャプリンの演説-5

2007-01-23 20:03:43 | 憲法
チャプリンの演説の続きです。
ここまでは、極めて冷静かつ低いトーンで語りかけてきたのですが、
ここから、音楽用語で言えば
 poco a poco cresc.
  poco a poco accell.

すなわち
 少しづつ強く
  少しづつ加速して

となります。

ここまでは、自分はこう思う、世の中はこうあるべきだ
 と、自らの考えを語っていたのですが、
ここからは、一転して
「兵士諸君!」と、呼びかけが始まるのです。

***************************
Soldiers, don’t give yourself to brutes,
 men who despise you, enslave you,
 who regiment your lives,
  tell you what to do, what to think,
  and what to feel,
  who drill you, diet you, treat you like cattle,
   use you as a cannon fodder.

Don’t give yourselves to these unnatural men !
  Machine men, with machine minds and machine hearts !
 You are not machines !
  You are not cattles !
   You are men !

You have the love of humanity in your hearts.
 You don’t hate.
 Only the unloved hate.
  The unlove and unnatural.

***************************
(このフレーズは、兵士たちに、「君達は機械ではない」 「君達は家畜ではない」 「君達は人間だ」と呼びかけ、人間性と愛を取り戻すように訴えます。)


兵士諸君!君たちの心を、渡してはならない。
 君達を侮蔑し 奴隷化している輩に
  君たちの命や生活を軍律で統制し、
   何を行い、どう考え、
    何を感じるかを統制する輩に
 君たちを家畜のように調教し、痩せさせる輩に
  君たちを砲火の餌食にする輩に(心を、渡してはならない)

君たちはこんな異常な者らに心を許してはならない!
 機械の意志と機械の心しか持って居ない機械人間に!
  君たちは機械ではない!
   君たちは家畜ではない!
    君たちは人間なんだ!

君たちは心に人類愛を持っている。
 君たちは憎まない、
  憎み返されたというだけで、
  不愉快で、納得できないというだけで


 (この最後の2行はちょっと意味が解りにくいので、誤訳の可能性があります。
  上記訳に疑義がある方は、コメント欄に修正案を御願い致します。
  現在Mikkyさんの訳を最後の3行に使わせて頂いております。)
***************************

「チャプリンの独裁者」でのチャプリンの演説-5
このシリーズを最初から読む
第4回へ    第6回へ

************************************************
最後まで御覧頂きありがとうございました。
ついでにワン・クリックしていただければ嬉しいです。

************************************************


3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Mikky)
2007-01-24 00:31:22
こんばんわ。

すばらしい訳だと毎度感心しています。
最後の行ですが、

君たちは心に人類愛をもっている
君たちは憎まない、
憎み返されたというだけで、
不愉快で、納得できないというだけで

           <むずかしいですね、どうでしょうね、、、>
Unknown (nono)
2008-01-29 16:55:02
最後の所ですが、

君たちは人を愛する心を持っている
君たちは憎しみあってはならない
人を愛せない人が憎しみあうのだ
人を愛せない、不自然な人が

…みたいな感じじゃないでしょうか。

nono さま (JUNSKY(開設者))
2008-01-30 00:41:21
1年前の記事にコメント頂きありがとうございます。
この連載をお読み頂けたとしたら嬉しい限りです。
素晴らしい訳をありがとうございました。
今後ともよろしく御願い致します。

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。