hafsiaDiary

関西から大分に嫁に来てはや七年が過ぎ、三児の母になりました。ただいまおうち新築に向けて頑張ってマス

久々なお国言葉ってやっぱいいなあ

2013-10-05 08:18:40 |  ・ことば
息子がテレビに撮りためてる「にほんごであそぼ」を時々いくつかまとめて見るんだけど、で、私が横で見てることはあんまりないんだけど、
今朝はなんか、あれ?と耳に引っかかったんでよくよく聞いてみたら、
和歌山弁やったー( ̄▽ ̄)

あんまり聞かないコテコテの和歌山弁。

私は和歌山で育ったけど、両親は和歌山出身じゃないから、家に帰っても和歌山弁コテコテになることはないのよね。
幼馴染の家に遊びに行った時くらいかな。

だからほんとに久々。
懐かしい響きって、やっぱええなあ^ ^

言われてうれしい命令形

2006-01-20 18:52:50 |  ・ことば
ある種の命令形が好きです。

一番好きなのは「おいで」。
「来なさい」とか「来い」とかみたいにきつくなく、「来てください」みたいに下手でもなく、やわらかくあたたかい。
だいすきな人に「おいで」って言われたら、私は吸い込まれるように動いちゃう
(ちなみに和歌山弁では「おいなぁ」になる…まああんまり言われることはありません)

「おあがり」もそういう意味では近いかな…。でも「食べてね」って言われるのと受けとめ方はかわらないか。より丁寧な気がするだけ

私は大好きな人に叱られるのが好きな困ったサンなので、禁止形も好きです。

でも、「~しちゃいけません」より「~したらダメ」って言われたい。
更に「い~い、わかった?」と念押しされたらもう逆らえません。

「~すること」「~しないこと」って列挙されるのも弱いです。

「あったかくして早く寝ること」
「仕事は頑張りすぎないこと」

風邪引きのときはいっぱい言ってもらえてうれしいー…うふふん

頭ごなしに叱られない、そんな命令形は好き。

「はやく治しなさい」
お母さんにも言われました。
「はやく治してね~」
法事に行くから会う予定だったおばーちゃんにも言われました。

は~ぁい

私は土日、太鼓も行かず彼氏の見舞いも断って、おとなし~くしてることにします

そしたら来週末は彼氏さんが来てくれます。久々の友達にも会うし、叔父と太鼓の練習場を探しに行くかも知れません

楽しい来週のため、ここはこらえてこらえて~


「めっちゃ」「せやなー」

2005-08-25 12:25:06 |  ・ことば
先日妹が、長島スパーランドに行ったから土産、といって「うなぎパイ」を持ってやってきた。
長島スパーランドとうなぎパイに接点はないけど、好きだから許す。

私の部屋にあった「プリン博覧会」のちらしを見て、「あ、これもらってっていい? ……ええなぁ、後で彼氏とどれいいか考えて、今度行ってこよ~」と言った。

今、プリン博覧会というのを、難波パークスでやっている。
去年もやっていて、プリン好きの私は一回しか行けなかったのをちょっとばかり悔やんでる。今年はわんこそばならぬ「わんこプリン」とかいうのを500円でやっていて、興味はあるけど「おんなじプリンじゃなくて別物でやってほしー」とか思っていたりする。
…けど、それは余談。

そこで「去年、いくつか食べたけど、その中でもオススメコレ! めっちゃおいしかったで」と妹に主張してみた。
……ら。
「めっちゃ、って久しぶりに聞いたわ」
と言われた。あう?
そ、そうなん?

「そういえばお姉ちゃん、"せやなぁ"って使う?」
「うん、普通に使うで?」
「この間、"せやな~"って職場で言ったら、若いコ(新入りって意味で若い)に"せやな~"って復唱された(驚)」
「な、なにそれ?」
「彼氏にも言ったら、"俺は使うけど、最近聞かんなぁ"って言われた」
……つ、使わないんですか??

「めっちゃ」とか「せやなー(そうだなぁ)」とか
「むっちゃ」とか「せやんなー(そうだよなぁ)」とか
わりと頻出やん!

「せやなー」とか「せやんなー」とか相槌言葉やで?
なんで使わへんの?

ちょっと身近な方言の危機を感じてしまいました………かなしぃ
(っていうか、和歌山にいたときは「せやな」より「せやね」の語尾"ね"型やったような気もしますが)

入ろかー

2005-07-15 10:40:17 |  ・ことば
舞台は大阪の家でございます。

一昨日、テレビを見終わった9時頃、
うちのおばあさまが
「(ちょっと早いけど)風呂はいる?」
と聞いてきたので、
「うーん、今から入ると汗だくになりそうやけど、
まぁ、はいろか」
と言いました。

「入る?」
「入ろかー」
「入るの?」
「うん、はいろか」
「あんたが決めてや。入るんか?」
「だから、はいろか、言うてるやん!」
「どっちやねん!」
「はいろか、いうたら、入りましょう言うことやんか!」
・・・ということで言い合いをしておりました。

和歌山弁なんかー?と疑問符。うぅぅ
泉南(和歌山寄りの大阪府)の友達に聞いたら
「そら、入るって言ってると思うけどな」
「せやんなー?」

祖母は生粋の大阪人(船場)。
父は大阪、母・愛知、私本人は和歌山育ちでございます。

イントネーションの問題もあるんでしょうかねぇ
「入ろうか?」ではなくて「はいろかー↓」と若干落とし気味なんですが。
(まっすぐ下に↓というよりは、斜めに落としてる感じ)

「入ろか言うたら、入りましょう言うことやんか!
 勧誘や、さそてんねん!
 入ろっか、とかいうんと一緒やねん!」(熱弁)

さて、これを読まれた方、
どない思わはります?(←これは大阪弁。昔はともかく今の和歌山弁に敬語なんてありません)